Translated Labs

YOU SAID:

There arrives, over an iron bridge, the rush of a train, its lights shuddering slightly, but surging with the vehemence of brilliant things.

INTO JAPANESE

そこに着く、鉄橋、電車のラッシュそのライトわずかに身震いが、輝かしいものの激しさと急増しています。

BACK INTO ENGLISH

Bridge, train reached there, rush is becoming the only light intensity of shivering is bright and steep.

INTO JAPANESE

橋、鉄道に達したラッシュが唯一の光になって、震えの強度は明るく、急な。

BACK INTO ENGLISH

Rush reached the bridge, the train is the only light is the intensity of the tremors and rapid.

INTO JAPANESE

ラッシュは橋に達して、電車が唯一の光揺れと急速な強度。

BACK INTO ENGLISH

Rush reached the bridge, the train's only light tremors and rapid strength.

INTO JAPANESE

ラッシュ橋、鉄道のだけ光の揺れと急速な強度に達した。

BACK INTO ENGLISH

Rush bridge, the railway just reached the light shake and rapid strength.

INTO JAPANESE

ラッシュ橋、鉄道だけは、光揺れと急速な強度に達した。

BACK INTO ENGLISH

Only rush bridges, railways, light tremors and rapid strength is reached.

INTO JAPANESE

ラッシュ橋、鉄道、光の揺れや急速な強度だけに達する。

BACK INTO ENGLISH

Rush bridges, railways and light tremors and rapid strength just to reach.

INTO JAPANESE

ラッシュ橋、鉄道と光の揺れや急速な強度に到達します。

BACK INTO ENGLISH

Rush bridge, railway and light shake and reach rapid strength.

INTO JAPANESE

ラッシュの橋、鉄道およびライトを振るし、急速な強さに達する。

BACK INTO ENGLISH

Shake the rush bridge, railway and light and reach rapid strength.

INTO JAPANESE

ラッシュブリッジ、鉄道、および光を振って、急な強さに達する。

BACK INTO ENGLISH

Rush bridge, railway, and shake the light, reaching a steep strength.

INTO JAPANESE

橋、鉄道を荒らし、光を振って、急な強さに達する。

BACK INTO ENGLISH

Bridge, ruining the railroad, shaking the light, reaching sudden strength.

INTO JAPANESE

橋、鉄道を台無しにして、光を揺らし、突然の力に達する。

BACK INTO ENGLISH

Bridge, ruin the railroad, shake the light, reach sudden force.

INTO JAPANESE

橋、鉄道を台無しにして、光を振って、突然の力に達する。

BACK INTO ENGLISH

Bridge, ruin the railroad, shake the light, reach sudden force.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Oct09
1
votes
06Oct09
1
votes