Translated Labs

YOU SAID:

There are rumours that his 'sabbatical' is nothing of the sort and he's really going to Williams instead. Both parties deny the speculation, of course.

INTO JAPANESE

彼の「サバティカル」は何の噂でもなく、彼は本当に代わりにウィリアムズに行くという噂があります。もちろん、両当事者は憶測を否定している。

BACK INTO ENGLISH

His "sabbatical" is no rumor and there are rumors that he will really go to Williams instead. Of course, the parties deny speculation.

INTO JAPANESE

彼の「サバティカル」は噂ではなく、彼が本当に代わりにウィリアムズに行くという噂があります。もちろん、当事者は憶測を否定します。

BACK INTO ENGLISH

His "sabbatical" is not a rumor, but there are rumors that he will really go to Williams instead. Of course, the parties deny the speculation.

INTO JAPANESE

彼の「サバティカル」は噂ではありませんが、彼は本当に代わりにウィリアムズに行くという噂があります。もちろん、当事者は憶測を否定します。

BACK INTO ENGLISH

His "sabbatical" is not a rumor, but there are rumors that he will really go to Williams instead. Of course, the parties deny the speculation.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

2
votes
15m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes