Translated Labs

YOU SAID:

There are of course those who do not want us to speak. I suspect even now, orders are being shouted into telephones, and men with guns will soon be on their way. Why?

INTO JAPANESE

私たちが話すしたくない人はもちろんです。今でも思う、注文は電話に叫ばれると途中で銃を持った男はでしょう。なぜですか。

BACK INTO ENGLISH

It is of course people who don't want us to speak. Is the man with the gun in the middle and I think even now, amid calls to phone orders. Why?

INTO JAPANESE

もちろん、話すことを望んでいない人々 です。途中で銃を持つ男は、電話注文に問われる中と今でも思います。なぜですか。

BACK INTO ENGLISH

It is people who don't want to talk, of course. The man with the gun in the middle would even now, amid calls to telephone orders. Why?

INTO JAPANESE

もちろん話をしたくない人です。途中で銃を持つ男が今でも電話注文への呼び出しの中で。なぜですか。

BACK INTO ENGLISH

It is of course people who don't want to talk. The man with the gun in the middle is still in the call to order by phone. Why?

INTO JAPANESE

もちろん、話をしたくない人です。途中で銃を持つ男は、電話で注文する呼び出し中です。なぜですか。

BACK INTO ENGLISH

Of course, the story is people who don't. The man with the gun in the Middle, to order by phone call is. Why?

INTO JAPANESE

もちろん、話はしない人です。電話によるご注文、途中で銃を持つ男です。なぜですか。

BACK INTO ENGLISH

Of course, talk is not. Ordering by phone, is a man with a gun in the middle. Why?

INTO JAPANESE

もちろん、話はないです。途中で銃を持った男は、電話で注文する。なぜですか。

BACK INTO ENGLISH

There is, of course, no story. The man with the gun on the way to order by phone. Why?

INTO JAPANESE

もちろん、話はないです。電話によるご注文方法で銃を持つ男。なぜですか。

BACK INTO ENGLISH

There is, of course, no story. A man with a gun on the how to order by phone. Why?

INTO JAPANESE

もちろん、話はないです。電話での注文方法に銃を持った男。なぜですか。

BACK INTO ENGLISH

There is, of course, no story. A man with a gun on the how to order by phone. Why?

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

7
votes
02Sep11
1
votes
30Aug11
1
votes