Translated Labs

YOU SAID:

There are moments that the words don’t reach There is suffering too terrible to name You hold your child as tight as you can And push away the unimaginable The moments when you’re in so deep It feels easier to just swim down The Hamiltons move uptown And learn to live with the unimaginable I spend hours in the garden I walk alone to the store And it’s quiet uptown I never liked the quiet before I take the children to church on Sunday A sign of the cross at the door And I pray That never used to happen before Philip, you would like it uptown, it’s quiet uptown You knock me out, I fall apart Look at where we are Look at where we started I know I don’t deserve you, Eliza But hear me out That would be enough If I could spare his life If I could trade his life for mine He’d be standing here right now And you would smile, and that would be enough I don’t pretend to know The challenges we’re facing I know there’s no replacing what we’ve lost And you need time But I’m not afraid I know who I married Just let me stay here by your side That would be enough If you see him in the street, walking by her side Talking by her side, have pity Eliza, do you like it uptown? It’s quiet uptown Look around, look around, Eliza (They are trying to do the unimaginable) There are moments that the words don’t reach There is a grace too powerful to name We push away what we can never understand We push away the unimaginable They are standing in the garden Alexander by Eliza’s side She takes his hand It’s quiet uptown

INTO JAPANESE

言葉が届かない瞬間がある名前を付けるにはひどすぎる苦しみがあるようにあなたはあなたの子供をできるだけ強く抱きしめるそして想像を絶する瞬間を押しのけるあなたがとても深い中にいる瞬間uptownそして想像を絶するものと一緒に暮らすことを学ぶ

BACK INTO ENGLISH

There is too much suffering on naming a moment do not receive word that you learn to live with those unimaginable moments uptown you elbow your kids hold as strongly as possible and unimaginable moments deep in and imagine

INTO JAPANESE

あなたが子供たちができるだけ強く抱きしめて想像を絶する瞬間を想像することができない想像を絶する瞬間と一緒に生きることを学ぶという言葉を受け取らない瞬間を命名することにあまりにも多くの苦しみがある

BACK INTO ENGLISH

There is too much suffering in naming the moment when you do not receive the word to learn to live with unimaginable moments where you can not imagine the moment that the children hugging as hard as possible and unimaginable

INTO JAPANESE

想像を絶する瞬間に生きることを学ぶための言葉を受け取れない瞬間を命名することにはあまりにも多くの苦痛があります

BACK INTO ENGLISH

To name a moment that I can not receive words to learn to live at an unimaginable moment there is too much pain

INTO JAPANESE

想像を絶する瞬間に生きることを学ぶための言葉を受け取れない瞬間を挙げると、あまりにも多くの痛みがあります。

BACK INTO ENGLISH

To mention the moment that you can not receive the words to learn to live at the moment of unimaginable moment, there is too much pain.

INTO JAPANESE

あなたが想像を絶する瞬間の瞬間に生きることを学ぶために言葉を受け取ることができない瞬間を言及するには、あまりにも多くの痛みがあります。

BACK INTO ENGLISH

There are too many pain to mention the moment when you can not receive words to learn to live at the moment of unimaginable moment.

INTO JAPANESE

想像を絶する瞬間の瞬間に生きることを学ぶための言葉を受け取ることができない瞬間を言及するにはあまりにも多くの痛みがあります。

BACK INTO ENGLISH

There are too many pain to mention the moment when you can not receive the words to learn to live at the moment of unimaginable moment.

INTO JAPANESE

想像を絶する瞬間に生きることを学ぶための言葉を受け取ることができない瞬間を言及するにはあまりにも多くの痛みがあります。

BACK INTO ENGLISH

There are too many pain to mention the moment when I can not receive the words to learn to live at the unimaginable moment.

INTO JAPANESE

想像を絶する瞬間に生きることを学ぶための言葉を受け取ることができない瞬間を言及するにはあまりにも多くの痛みがあります。

BACK INTO ENGLISH

There are too many pain to mention the moment when I can not receive the words to learn to live at the unimaginable moment.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

27
votes
8d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
07Feb10
1
votes
06Feb10
1
votes
06Feb10
1
votes