YOU SAID:
There are many strange quirks in the fine language of english, although by some luck i however would like to learn to speak japanese. I dearly hope this will get lost in translation then you will be like a pickle in a jar.
INTO JAPANESE
英語の上質な言葉には奇妙な癖がたくさんあって、運が良かったけど、日本語を話すことを学びたい。私はこれが翻訳で迷子になることを心から願っています、そして、あなたは瓶の中の漬物のようです。
BACK INTO ENGLISH
I'm lucky to have a lot of strange habits in high-quality English words, but I want to learn to speak Japanese. I sincerely hope that this will get lost in the translation, and you are like a pickle in a bottle.
INTO JAPANESE
質の高い英単語に奇妙な癖がたくさんあってラッキーですが、日本語を話せるようになりたいです。私は心からこれが翻訳で迷子になることを願っています、そして、あなたはボトルの中の漬物のようなものです。
BACK INTO ENGLISH
I'm lucky to have a lot of strange habits in high-quality English words, but I want to be able to speak Japanese. I sincerely hope that this will get lost in translation, and you are like a pickle in a bottle.
INTO JAPANESE
質の高い英単語に奇妙な癖がたくさんあってラッキーですが、日本語が話せるようにしたいです。私は心からこれが翻訳で迷子になることを願っています、そして、あなたはボトルの中の漬物のようなものです。
BACK INTO ENGLISH
I'm lucky to have a lot of strange habits in high-quality English words, but I want to be able to speak Japanese. I sincerely hope that this will get lost in translation, and you are like a pickle in a bottle.
You've done this before, haven't you.