YOU SAID:
There's an old saying in Tennessee — I know it's in Texas, probably in Tennessee — that says, "Fool me once, shame on...shame on you...it fooled me, we can't get fooled again!"
INTO JAPANESE
テネシーには古いことわざがあります—テキサス、おそらくテネシーにあることを知っています—「一度私をだまして、恥をかかせて...あなたを恥じて...それは私をだましました、私たちは再びだまされることはできません!」
BACK INTO ENGLISH
There's an old saying in Tennessee — I know it's in Texas, probably Tennessee — “Once tricked me, shame ... shame on you ... it tricked me, We can't be fooled again! "
INTO JAPANESE
テネシーには古いことわざがあります—テキサス、おそらくテネシーにあることを私は知っています—「一度私をだまして、恥...あなたに恥を...それは私をだましました、私たちは再びだまされることはできません! 「」
BACK INTO ENGLISH
There's an old saying in Tennessee — I know it's in Texas, probably Tennessee — “Once deceived me, shame ... shame on you ... it deceived me, we Can't be fooled again! ""
INTO JAPANESE
テネシーには古いことわざがあります—それはテキサス、おそらくテネシーにあることを私は知っています—「一度私をだまして、恥...あなたに恥を...それは私をだましました、私たちは再びだまされることはできません! 「」
BACK INTO ENGLISH
There's an old saying in Tennessee — I know it's in Texas, probably Tennessee — “Once deceived me, shame ... shame on you ... it deceived me, I Can't be fooled again! ""
INTO JAPANESE
テネシーには古いことわざがあります—テキサス、おそらくテネシーにあることを知っています—「一度私をだまして、恥...あなたに恥をかかせて...それは私をだましました、私は再びだまされることはできません! 「」
BACK INTO ENGLISH
There's an old saying in Tennessee — I know it's in Texas, probably Tennessee — “Once tricked me, shame ... shame you ... it tricked me, I Can't be fooled again! ""
INTO JAPANESE
テネシーには古いことわざがあります—テキサス、おそらくテネシーにあることを私は知っています— 「」
BACK INTO ENGLISH
Tennessee has an old saying — I know it's in Texas, probably Tennessee — ""
INTO JAPANESE
テネシーには古いことわざがあります—テキサス、おそらくテネシーにあることを私は知っています— ""
BACK INTO ENGLISH
Tennessee has an old saying — I know it's in Texas, probably Tennessee — ""
This is a real translation party!