YOU SAID:
There's an inn, there's an inn, there's a merry old inn beneath an old grey hill, And there they brew a beer so brown That the Man in the Moon himself came down one night to drink his fill. The ostler has a tipsy cat that plays a five-stringed fiddle; And up and down he saws his bow Now squeaking high, now purring low, now sawing in the middle. So the cat on the fiddle played hey-diddle-diddle, a jig that would wake the dead: He squeaked and sawed and quickened the tune, While the landlord shook the Man in the Moon: ‘It’s after three!’ he said.
INTO JAPANESE
宿がある、宿がある、陽気な古い宿がある 古い灰色の丘の下に、 そしてそこで彼らはとても茶色のビールを醸造する 月の男が自分で降りてきたこと ある夜、彼の塗りつぶしを飲むために。 オスラーはほろ酔いの猫を持っています それは5つの弦のフィドルを果たしています。 そして上下に彼は弓をこんだ 今、高く鳴き、今低く追求し、 今真ん中に見て。 S
BACK INTO ENGLISH
There's an inn, there's an inn, there's a cheerful old inn. Under the old gray hills, and so they brew a very brown beer that the man of the moon came down on his own one night to drink his fill. Osler has a tipsy It's a fiddle of five strings.
INTO JAPANESE
宿があり、宿があり、陽気な古い宿があります。 古い灰色の丘の下で、 そして、彼らは非常に茶色のビールを醸造します 月の人が自分で降りてきた ある夜、彼の塗りつぶしを飲むために。 オスラーはほろ酔い それは5つの文字列のフィドルです。
BACK INTO ENGLISH
There are inns, there are inns, and there are cheerful old inns. Under the old gray hills, And they brew a very brown beer The moon man came down on his own. one night to drink his fill. Osler is tipsy. It's a fiddle of five strings.
INTO JAPANESE
イン、イン、陽気な古いインがあります。 古い灰色の丘の下で、 そして、彼らは非常に茶色のビールを醸造します 月の男は一人で降りてきた。 ある夜、彼の塗りつぶしを飲むために。 オスラーはほろ酔いです。 それは5つの文字列のフィドルです。
BACK INTO ENGLISH
There's an in, an in, a cheerful old inn. Under the old gray hills, And they brew a very brown beer The man of the moon came down by him. one night to drink his fill. Osler is tipsy. It's a fiddle of five strings.
INTO JAPANESE
イン、イン、陽気な古い宿があります。 古い灰色の丘の下で、 そして、彼らは非常に茶色のビールを醸造します 月の男は彼によって降りてきた。 ある夜、彼の塗りつぶしを飲むために。 オスラーはほろ酔いです。 それは5つの文字列のフィドルです。
BACK INTO ENGLISH
There is an inn, an inn and a cheerful old inn. Under the old gray hills, And they brew a very brown beer The man of the moon came down by him. one night to drink his fill. Osler is tipsy. It's a fiddle of five strings.
INTO JAPANESE
宿、旅館、明るい古い旅館があります。 古い灰色の丘の下で、 そして、彼らは非常に茶色のビールを醸造します 月の男は彼によって降りてきた。 ある夜、彼の塗りつぶしを飲むために。 オスラーはほろ酔いです。 それは5つの文字列のフィドルです。
BACK INTO ENGLISH
There are inns, inns and bright old inns. Under the old gray hills, And they brew a very brown beer The man of the moon came down by him. one night to drink his fill. Osler is tipsy. It's a fiddle of five strings.
INTO JAPANESE
イン、イン、明るい古いインがあります。 古い灰色の丘の下で、 そして、彼らは非常に茶色のビールを醸造します 月の男は彼によって降りてきた。 ある夜、彼の塗りつぶしを飲むために。 オスラーはほろ酔いです。 それは5つの文字列のフィドルです。
BACK INTO ENGLISH
There are ins, ins, bright old inns. Under the old gray hills, And they brew a very brown beer The man of the moon came down by him. one night to drink his fill. Osler is tipsy. It's a fiddle of five strings.
INTO JAPANESE
イン、イン、明るい古いインがあります。 古い灰色の丘の下で、 そして、彼らは非常に茶色のビールを醸造します 月の男は彼によって降りてきた。 ある夜、彼の塗りつぶしを飲むために。 オスラーはほろ酔いです。 それは5つの文字列のフィドルです。
BACK INTO ENGLISH
There are ins, ins, bright old inns. Under the old gray hills, And they brew a very brown beer The man of the moon came down by him. one night to drink his fill. Osler is tipsy. It's a fiddle of five strings.
Okay, I get it, you like Translation Party.