YOU SAID:
There ain't no room for things to change When we are both so deeply stuck in our ways You can't deny how hard I've tried I changed who I was to put you both first But now I give up
INTO JAPANESE
物事を変える余地はない 私たち二人とも自分たちのやり方に深く行き詰まっているとき あなたは私がどれほど努力したかを否定することはできません あなたたち二人を最優先にするために私は自分を変えました しかし今私はあきらめます
BACK INTO ENGLISH
There's no room for things to change When we're both so stuck in our ways You can't deny how hard I've tried I've forced myself to put you both first I changed it but now I give up
INTO JAPANESE
物事を変える余地はない 私たち二人がそれぞれのやり方で行き詰まっているとき あなたは私がどれだけ努力したかを否定することはできません 私はあなたたち二人を優先することを自分に強いてきました 私はそれを変えました、しかし今私はあきらめます
BACK INTO ENGLISH
There's no room for change When we're both stuck in our own ways You can't deny how hard I tried I forced myself to put you both first I changed it, but now I give up
INTO JAPANESE
変化の余地はない お互いがそれぞれのやり方で行き詰まっているとき 私がどれだけ頑張ったかは否定できない 無理して二人を優先させた 私は変えた、でも今は諦める
BACK INTO ENGLISH
There's no room for change When we're both stuck in our own ways I can't deny how hard I tried I forced myself to put them first I changed, but now I'm giving up
INTO JAPANESE
変化の余地はない お互いがそれぞれのやり方で行き詰まっているとき、どれだけ頑張ったかを否定できない 無理してでも彼らを優先させた 私は変わったが、今は諦めている
BACK INTO ENGLISH
There's no room for change. When we're both stuck in our own ways, we can't deny how hard we tried. We forced ourselves to put them first. I've changed, but now I'm giving up.
INTO JAPANESE
変更の余地はありません。私たちがお互いのやり方で立ち往生しているとき、私たちがどれだけ一生懸命努力したかを否定することはできません。私たちは彼らを優先することを自分自身に強制しました。変わりましたが、もう諦めています。
BACK INTO ENGLISH
There is no room for change. When we're stuck in each other's ways, we can't deny how hard we've tried. We forced ourselves to prioritize them. Things have changed, but I've given up.
INTO JAPANESE
変化の余地はありません。お互いのやり方で行き詰まったとき、私たちがどれだけ努力したかを否定することはできません。私たちはそれらを優先することを自分に課しました。状況は変わりましたが、もう諦めました。
BACK INTO ENGLISH
There is no room for change. You can't deny how hard we tried when we were both stuck in our own ways. We took it upon ourselves to prioritize them. Things have changed, but I've given up.
INTO JAPANESE
変化の余地はありません。私たちがお互いのやり方で立ち往生していたときに、私たちがどれだけ一生懸命努力したかを否定することはできません。私たちはそれらを優先することにしました。状況は変わりましたが、もう諦めました。
BACK INTO ENGLISH
There is no room for change. I can't deny how hard we tried when we were stuck in each other's ways. We decided to prioritize them. Things have changed, but I've given up.
INTO JAPANESE
変化の余地はありません。お互いのやり方で行き詰まったときに、私たちがどれだけ一生懸命努力したかは否定できません。私たちはそれらを優先することにしました。状況は変わりましたが、もう諦めました。
BACK INTO ENGLISH
There is no room for change. There's no denying how hard we tried when we were both stuck in our own ways. We decided to prioritize them. Things have changed, but I've given up.
INTO JAPANESE
変化の余地はありません。私たちがお互いのやり方で立ち往生していたときに、どれほど一生懸命努力したかは否定できません。私たちはそれらを優先することにしました。状況は変わりましたが、もう諦めました。
BACK INTO ENGLISH
There is no room for change. There's no denying how hard we tried when we were both stuck in our own ways. We decided to prioritize them. Things have changed, but I've given up.
Come on, you can do better than that.