YOU SAID:
There’s a voice that keeps on calling me. Down the road, that’s where I’ll always be. Every stop I make, I make a new friend. Can’t stay for long, just turn around and I’m gone again. Maybe tomorrow, I’ll want to settle down, Until tomorrow, I’ll just keep moving on. This is my boss, Jonathan Hart, a self-made millionaire, he’s quite a guy. This is Mrs H., she’s gorgeous, she’s one lady who knows how to take care of herself. By the way, my name is Max. I take care of both of them, which ain’t easy, ’cause when they met it was MURDER! I never spend much time in school but I taught ladies plenty. It’s true I hire my body out for pay, hey hey. I’ve gotten burned over Cheryl Tiegs, blown up for Raquel Welch. But when I end up in the hay it’s only hay, hey hey. I might jump an open drawbridge, or Tarzan from a vine. ’Cause I’m the unknown stuntman that makes Eastwood look so fine. Mutley, you snickering, floppy eared hound. When courage is needed, you’re never around. Those medals you wear on your moth-eaten chest should be there for bungling at which you are best. So, stop that pigeon, stop that pigeon, stop that pigeon, stop that pigeon, stop that pigeon, stop that pigeon, stop that pigeon. Howwww! Nab him, jab him, tab him, grab him, stop that pigeon now. Thundercats are on the move, Thundercats are loose. Feel the magic, hear the roar, Thundercats are loose. Thunder, thunder, thunder, Thundercats! Thunder, thunder, thunder, Thundercats! Thunder, thunder, thunder, Thundercats! Thunder, thunder, thunder, Thundercats! Thundercats!
INTO JAPANESE
私を呼び続ける声があります。道を下って、それは私がいつもいる場所です。私が作るすべての停止は、私は新しい友人を作ります。長く滞在することはできません,ただ振り向いて,また行ってしまいました。たぶん明日、私は落ち着きたいと思います、明日まで、私はただ次に進み続けます。 これは私の上司、ジョナサン・ハート、自作の億万長者です、彼はクイズです
BACK INTO ENGLISH
There is a voice that keeps calling me. Down the road, that's where I'm always. All the stops I make, I make new friends. I can't stay long, I just turned around and went back. Maybe tomorrow, I'd like to settle down, tomorrow
INTO JAPANESE
私を呼び続ける声があります。道を下って、それは私がいつもいるところです。私が作るすべての停止は、私は新しい友達を作ります。私は長く滞在することはできません、私はちょうど振り向いて戻りました。たぶん明日、明日は落ち着きたい
BACK INTO ENGLISH
There is a voice that keeps calling me. Down the road, that's where I'm always. All the stops I make, I make new friends. I can't stay long, I just turned around and went back. Maybe I want to settle down tomorrow and tomorrow.
INTO JAPANESE
私を呼び続ける声があります。道を下って、それは私がいつもいるところです。私が作るすべての停止は、私は新しい友達を作ります。私は長く滞在することはできません、私はちょうど振り向いて戻りました。明日と明日に落ち着きたいのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
There is a voice that keeps calling me. Down the road, that's where I'm always. All the stops I make, I make new friends. I can't stay long, I just turned around and went back. I might want to settle down tomorrow and tomorrow.
INTO JAPANESE
私を呼び続ける声があります。道を下って、それは私がいつもいるところです。私が作るすべての停止は、私は新しい友達を作ります。私は長く滞在することはできません、私はちょうど振り向いて戻りました。明日と明日は落ち着きたいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
There is a voice that keeps calling me. Down the road, that's where I'm always. All the stops I make, I make new friends. I can't stay long, I just turned around and went back. You may want to settle down tomorrow and tomorrow.
INTO JAPANESE
私を呼び続ける声があります。道を下って、それは私がいつもいるところです。私が作るすべての停止は、私は新しい友達を作ります。私は長く滞在することはできません、私はちょうど振り向いて戻りました。明日と明日は落ち着きたいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
There is a voice that keeps calling me. Down the road, that's where I'm always. All the stops I make, I make new friends. I can't stay long, I just turned around and went back. You may want to settle down tomorrow and tomorrow.
You've done this before, haven't you.