Translated Labs

YOU SAID:

There's a terrible storm brewing in the distance, so I think we'll have to pack the non-perishable goods into the cellar, in case it gets worse.

INTO JAPANESE

遠くでひどい嵐が吹き荒れているので、悪化した場合に備えて、腐りにくい商品を地下室に詰める必要があると思います。

BACK INTO ENGLISH

There's a terrible storm raging in the distance, and I think I need to pack my basement with non-perishable goods just in case it gets worse.

INTO JAPANESE

遠くでひどい嵐が吹き荒れています。状況が悪化した場合に備えて、地下室に腐りにくい商品を詰め込む必要があると思います。

BACK INTO ENGLISH

A terrible storm is raging in the distance. I think the basement should be stocked with non-perishable goods in case things get worse.

INTO JAPANESE

遠くで恐ろしい嵐が吹き荒れています。事態が悪化した場合に備えて、地下室には腐りにくい商品をストックする必要があると思います.

BACK INTO ENGLISH

A terrible storm is raging in the distance. I think the basement should be stocked with non-perishable goods in case things go wrong.

INTO JAPANESE

遠くでひどい嵐が吹き荒れています。万一に備えて、地下には腐りにくい商品をストックしておくべきだと思います。

BACK INTO ENGLISH

A terrible storm is raging in the distance. Just in case, I think we should stock non-perishable products in the basement.

INTO JAPANESE

遠くで恐ろしい嵐が吹き荒れています。念のため、地下には腐りにくい商品をストックしておくべきだと思います。

BACK INTO ENGLISH

A terrible storm is raging in the distance. Just in case, I think we should stock non-perishable products in the basement.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Feb19
1
votes
05Feb19
1
votes
05Feb19
1
votes