YOU SAID:
There's a reason for the extremely high turnover here. A combination of poor planning, lack of expectations, no performance reviews. It feels like management doesn't know what they're doing.
INTO JAPANESE
離職率が非常に高いのには理由があります。不十分な計画、期待の欠如、業績評価の欠如などが重なっています。運営側も何をやっているのか分かっていないような気がします。
BACK INTO ENGLISH
There's a reason why employee turnover is so high. It's a combination of poor planning, lack of expectations, and lack of performance appraisal. I feel like the management doesn't even know what they're doing.
INTO JAPANESE
離職率が高いのには理由があります。それは、不十分な計画、期待の欠如、業績評価の欠如の組み合わせです。運営側も何をやっているのか分かっていないような気がします。
BACK INTO ENGLISH
There are reasons why the turnover rate is high. It's a combination of poor planning, lack of expectations, and lack of performance appraisal. I feel like the management doesn't even know what they're doing.
INTO JAPANESE
離職率が高いのには理由があります。それは、不十分な計画、期待の欠如、業績評価の欠如の組み合わせです。運営側も何をやっているのか分かっていないような気がします。
BACK INTO ENGLISH
There is a reason why the turnover rate is high. It's a combination of poor planning, lack of expectations, and lack of performance appraisal. I feel like the management doesn't even know what they're doing.
INTO JAPANESE
離職率が高いのには理由があります。それは、不十分な計画、期待の欠如、業績評価の欠如の組み合わせです。運営側も何をやっているのか分かっていないような気がします。
BACK INTO ENGLISH
There are reasons why the turnover rate is high. It's a combination of poor planning, lack of expectations, and lack of performance appraisal. I feel like the management doesn't even know what they're doing.
INTO JAPANESE
離職率が高いのには理由があります。それは、不十分な計画、期待の欠如、業績評価の欠如の組み合わせです。運営側も何をやっているのか分かっていないような気がします。
BACK INTO ENGLISH
There is a reason why the turnover rate is high. It's a combination of poor planning, lack of expectations, and lack of performance appraisal. I feel like the management doesn't even know what they're doing.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium