YOU SAID:
There’s a point at 7,000 RPMs where everything fades. The machine becomes weightless. It disappears. All that’s left, a body moving through space, and time. At 7,000 RPM, that’s where you meet it. That’s where it waits for you.”
INTO JAPANESE
7,000 RPMですべてがフェードアウトするポイントがあります。マシンは無重量になります。消えます。残っているのは、身体が空間を移動し、時間を過ごすことです。 7,000 RPMで、そこに出会えます。それがあなたを待っているところです。」
BACK INTO ENGLISH
There is a point where everything fades out at 7,000 RPM. The machine will be weightless. Disappear. All that remains is for the body to move through the space and spend time. You can meet it at 7,000 RPM. That is where you are waiting. "
INTO JAPANESE
7,000 RPMですべてがフェードアウトするポイントがあります。マシンは無重力になります。姿を消す。残っているのは、身体が空間を移動して時間を過ごすことだけです。 7,000 RPMで会うことができます。それがあなたが待っているところです。 」
BACK INTO ENGLISH
There is a point where everything fades out at 7,000 RPM. The machine will be weightless. disappear. All that remains is for the body to move through the space and spend time. You can meet at 7,000 RPM. That is where you are waiting. "
INTO JAPANESE
7,000 RPMですべてがフェードアウトするポイントがあります。マシンは無重力になります。姿を消す。残っているのは、身体が空間を移動して時間を過ごすことだけです。 7,000 RPMで会うことができます。それがあなたが待っているところです。 」
BACK INTO ENGLISH
There is a point where everything fades out at 7,000 RPM. The machine will be weightless. disappear. All that remains is for the body to move through the space and spend time. You can meet at 7,000 RPM. That is where you are waiting. "
This is a real translation party!