YOU SAID:
There's a long-distance train rolling through the rain, tears on the letter I write.
INTO JAPANESE
雨の中、私が書く手紙に涙を圧延長距離列車があります。
BACK INTO ENGLISH
Long-distance trains rolling tears in the rain, I write letters.
INTO JAPANESE
雨の中涙を圧延の長距離列車、私は手紙を書きます。
BACK INTO ENGLISH
The rain tears long-haul train rolling, I write.
INTO JAPANESE
雨涙長距離鉄道車両、書きます。
BACK INTO ENGLISH
Rain tears long-haul trains, I write.
INTO JAPANESE
雨の涙 - 長距離列車と書きます。
BACK INTO ENGLISH
Tears of rain-write and long-distance trains.
INTO JAPANESE
雨書き込みとの長距離列車の涙。
BACK INTO ENGLISH
Long-distance trains and burning rain of tears.
INTO JAPANESE
長距離列車と涙の激しい雨。
BACK INTO ENGLISH
Long-distance trains and tears of rain.
INTO JAPANESE
長距離列車と雨の涙。
BACK INTO ENGLISH
Long-distance trains and the rain of tears.
INTO JAPANESE
長距離列車と涙の雨。
BACK INTO ENGLISH
Long-distance trains and tears of rain.
INTO JAPANESE
長距離列車と雨の涙。
BACK INTO ENGLISH
Long-distance trains and the rain of tears.
INTO JAPANESE
長距離列車と涙の雨。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium