YOU SAID:
Theory time. Us civilians are a writhing mass of flesh, vaguely connected by vegetative psychological link. Our value is determined by an extradimensional being who is toying with us. We have no capacity for thought, we're simply an ecosystem of flesh.
INTO JAPANESE
理論の時間です。私たち一般人は、植物的な心理的つながりで漠然と結びついた、うごめく肉の塊です。私たちの価値は、私たちを弄ぶ異次元の存在によって決定されます。私たちには思考能力はなく、単に肉の生態系です。
BACK INTO ENGLISH
Theory time. We, the common man, are just squirming masses of flesh, vaguely bound together by a plant-like psychological connection. Our worth is determined by extra-dimensional beings who toy with us. We have no capacity for thought, we are simply an ecosystem of flesh.
INTO JAPANESE
理論の時間です。私たち一般人は、植物のような心理的つながりで漠然と結びついた、ただの身もだえする肉の塊です。私たちの価値は、私たちを弄ぶ異次元の存在によって決まります。私たちには思考能力はなく、単に肉の生態系です。
BACK INTO ENGLISH
Theory time. We ordinary people are just squirming masses of flesh, vaguely bound together by psychological connections like plants. Our worth is determined by extra-dimensional beings who toy with us. We have no capacity for thought, we are simply an ecosystem of flesh.
INTO JAPANESE
理論の時間です。私たち一般人は、植物のように心理的なつながりで漠然と結びついた、ただのうごめく肉の塊です。私たちの価値は、私たちを弄ぶ異次元の存在によって決まります。私たちには思考能力はなく、単に肉の生態系です。
BACK INTO ENGLISH
Theory time. We ordinary people are just squirming masses of flesh, vaguely bound together by psychological ties like plants. Our worth is determined by extra-dimensional beings who toy with us. We have no capacity for thought, we are simply an ecosystem of flesh.
INTO JAPANESE
理論の時間です。私たち一般人は、植物のように漠然と心理的なつながりで結びついた、ただのうごめく肉の塊です。私たちの価値は、私たちを弄ぶ異次元の存在によって決定されます。私たちには思考能力はなく、単に肉の生態系です。
BACK INTO ENGLISH
Theory time. We ordinary people are just squirming masses of flesh, bound together by vague psychological connections like plants. Our worth is determined by extra-dimensional beings who toy with us. We have no capacity for thought, we are simply an ecosystem of flesh.
INTO JAPANESE
理論の時間です。私たち一般人は、植物のように漠然とした心理的つながりで結びついた、ただのうごめく肉の塊です。私たちの価値は、私たちを弄ぶ異次元の存在によって決まります。私たちには思考能力はなく、単に肉の生態系です。
BACK INTO ENGLISH
Theory time. We, the common man, are just squirming masses of flesh, held together by vague psychological ties like plants. Our worth is determined by extra-dimensional beings who toy with us. We have no capacity for thought, we are simply an ecosystem of flesh.
INTO JAPANESE
理論の時間です。私たち一般人は、植物のように漠然とした心理的つながりで結びついた、ただの身もだえする肉の塊です。私たちの価値は、私たちを弄ぶ異次元の存在によって決まります。私たちには思考能力はなく、単に肉の生態系です。
BACK INTO ENGLISH
Theory time. We, the common man, are just squirming masses of flesh, held together by vague psychological ties like plants. Our worth is determined by extra-dimensional beings who toy with us. We have no capacity for thought, we are simply an ecosystem of flesh.
That's deep, man.