YOU SAID:
Then took the other, as just as fair And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that, the passing there Had worn them really about the same,
INTO JAPANESE
した他、フェアと同様として、おそらく良いと主張、芝生と募集だったので摩耗; 渡すこと、そのこと自体が、同じ頃に本当にな着用をしていたが
BACK INTO ENGLISH
Claim fair with others, as well as, and perhaps better, because it was grassy and wanted wear; To pass true that per se, but at the same time to had to wear a
INTO JAPANESE
主張公正な他の人と同様と、おそらくより良い、芝生と募集だったので摩耗;True を渡すことをそれ自体、しかし同時に着用していた、
BACK INTO ENGLISH
Claim fair as well as other people and probably was better, grassy and wanted wear; If you pass true to itself, however, was worn at the same time
INTO JAPANESE
他の人々 と同様に、公正を主張し、おそらくあったより、草が茂った、募集摩耗;場合はそれ自体に true を渡す、ただし、同時に着用されました。
BACK INTO ENGLISH
Claiming fair, as well as other people, was probably the more grassy, wanted wear; if it passes true to itself, however, was worn at the same time.
INTO JAPANESE
他の人だけでなく、公正な主張はおそらくより芝生着用; したいです。しかし、それは自分自身に忠実に合格した場合は、同時に着用しました。
BACK INTO ENGLISH
As well as others, will probably claim fair lawn wearing; I want to. However, it was worn at the same time if it passes itself faithfully.
INTO JAPANESE
だけでなく、他がおそらく主張フェアローン身に着けている;したいです。ただし、それは忠実にそれ自身を通過する場合、同時に着用しました。
BACK INTO ENGLISH
Just as other probably claim fair lawn wearing; you want. However, it faithfully it himself if you go through, at the same time it was worn.
INTO JAPANESE
その他としてちょうどおそらく主張フェアローン身に着けている;あなたの希望です。しかし、それ忠実にそれ自身を通過する場合、同時に着用していました。
BACK INTO ENGLISH
As the other just probably claim fair lawn wearing; you would like. However, at the same time wore it faithfully it himself if you go through the.
INTO JAPANESE
他のように公平な芝生が身に着けているだけではおそらく主張します。あなたと思います。しかし、同時にそれを着ていた忠実にそれ自身を通過する場合。
BACK INTO ENGLISH
Others probably argue just as fair lawn wearing. I'm with you. But at the same time wore it faithfully it himself if you go through.
INTO JAPANESE
他の人はおそらく公平な芝生を着て同様と主張します。私はあなたと。忠実にそれを着て同時にそれ自身を通過する場合。
BACK INTO ENGLISH
Other people probably dressed in fair lawn as well as claims. I was with you. If you wore it faithfully, to pass himself at the same time.
INTO JAPANESE
他の人はおそらくクレームと同様に公平な芝生に身を包んだ。私はあなたとあった。場合は、あなたは、同時に彼自身を渡すそれを忠実に、着ていた。
BACK INTO ENGLISH
Others dressed in probably a as well as claimed in the fair lawn. I was with you. If you pass at the same time his own faithfully, wore it.
INTO JAPANESE
他の人はおそらく、同様に主張した着たフェア ローンで。私はあなたとあった。渡すと同時に自分に忠実に、それを着ていた。
BACK INTO ENGLISH
Others are probably similarly claimed in a fair loan. I was with you. Pass and at the same time you wore it faithfully.
INTO JAPANESE
他の人は、おそらく公正なローンに同様に主張しています。私はあなたとあった。合格し、同時にあなたはそれを忠実に着ています。
BACK INTO ENGLISH
Others will probably claim as well as in fair lawn. I was with you. Pass and, at the same time you wear it faithfully.
INTO JAPANESE
他、おそらく公平な芝生のようにも主張します。私はあなたとあった。渡すし、同時にあなたはそれを忠実に着用します。
BACK INTO ENGLISH
Others, perhaps as fair lawn also claims. I was with you. At the same time you will wear it faithfully, to pass.
INTO JAPANESE
他、おそらく公平な芝生としても主張しています。私はあなたとあった。同時に、それを着用するに忠実に渡す。
BACK INTO ENGLISH
Others, perhaps as fair lawn also has claimed. I was with you. Wear it at the same time, faithful to pass.
INTO JAPANESE
他の人はおそらく公平な芝生もありと主張しました。私はあなたとあった。同時合格に忠実にそれを着用します。
BACK INTO ENGLISH
Other people probably claimed is also a fair lawn. I was with you. At the same time passed the wear it faithfully.
INTO JAPANESE
他の人々 は、おそらく主張も公平な芝生です。私はあなたとあった。同時に渡された摩耗に忠実に。
BACK INTO ENGLISH
Other people are probably also claim a fair lawn. I was with you. Wear was passed at the same time to the faithful.
INTO JAPANESE
他の人は公平な芝生の主張も考えられます。私はあなたとあった。摩耗は、忠実に同時に渡されました。
BACK INTO ENGLISH
Other people may also claim a fair lawn. I was with you. Wear was passed at the same time, fidelity.
INTO JAPANESE
他の人の公平な芝生も申請します。私はあなたとあった。摩耗は、同時に、忠実に渡されました。
BACK INTO ENGLISH
Apply for the fair lawn of others. I was with you. Wear was passed at the same time, faithfully.
INTO JAPANESE
他の人の公平な芝生のために適用されます。私はあなたとあった。摩耗が同時に忠実に渡されました。
BACK INTO ENGLISH
Will be applied to other people in fair lawn. I was with you. Wear was passed at the same time, faithfully.
INTO JAPANESE
公平な芝生の他の人々 に適用されます。私はあなたとあった。摩耗が同時に忠実に渡されました。
BACK INTO ENGLISH
Applies to other people in fair lawn. I was with you. Wear was passed at the same time, faithfully.
INTO JAPANESE
公平な芝生の他の人々 に適用されます。私はあなたとあった。摩耗が同時に忠実に渡されました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium