YOU SAID:
Then they were all alive again, shaken, deposited somewhere in New Hampshire. Along with Site 10, intact, aside from the destruction the Harbinger had dealt to it.
INTO JAPANESE
その後、彼らは再び生きていて、揺さぶられ、ニューハンプシャー州のどこかに寄託されました。サイト10と一緒に、無傷で、ハービンジャーがそれに対処していた破壊を除いて。
BACK INTO ENGLISH
They were then alive again, shaken and deposited somewhere in New Hampshire. Along with Site 10, unharmed, except for the destruction Harbinger had dealt with it.
INTO JAPANESE
その後、彼らは再び生きていて、振られ、ニューハンプシャー州のどこかに預けました。サイト10と一緒に、ハービンジャーがそれに対処した破壊を除いて、無傷。
BACK INTO ENGLISH
They were then alive again, shaken and deposited somewhere in New Hampshire. Along with Site 10, intact, except for the destruction harbinger dealt with it.
INTO JAPANESE
その後、彼らは再び生きていて、振られ、ニューハンプシャー州のどこかに預けました。サイト10と一緒に、無傷で、破壊の先駆者がそれに対処しました。
BACK INTO ENGLISH
They were then alive again, shaken and deposited somewhere in New Hampshire. Along with Site 10, unharmed, the pioneers of destruction dealt with it.
INTO JAPANESE
その後、彼らは再び生きていて、振られ、ニューハンプシャー州のどこかに預けました。無傷のサイト10と共に、破壊のパイオニアはそれに対処しました。
BACK INTO ENGLISH
They were then alive again, shaken and deposited somewhere in New Hampshire. Along with intact Site 10, the pioneers of destruction dealt with it.
INTO JAPANESE
その後、彼らは再び生きていて、振られ、ニューハンプシャー州のどこかに預けました。無傷のサイト10と共に、破壊のパイオニアはそれに対処しました。
BACK INTO ENGLISH
They were then alive again, shaken and deposited somewhere in New Hampshire. Along with intact Site 10, the pioneers of destruction dealt with it.
You've done this before, haven't you.