YOU SAID:
Then she would again think seriously about her children and grandchildren, but she paused for the sake of her grandchildren and great-grandchildren.
INTO JAPANESE
それから彼女は再び自分の子供や孫のことを真剣に考えることになるが、孫やひ孫のために立ち止まった。
BACK INTO ENGLISH
Then she would again think seriously about her children and grandchildren, but she paused for her grandchildren and great-grandchildren.
INTO JAPANESE
それから彼女は再び自分の子供や孫のことを真剣に考えるようになりましたが、孫やひ孫のことを考えるのはやめました。
BACK INTO ENGLISH
Then she began to think seriously about her children and grandchildren again, but not about her grandchildren or great-grandchildren.
INTO JAPANESE
それから彼女は、自分の子供や孫のことを再び真剣に考えるようになりましたが、孫やひ孫のことについて考えることはなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
Then she began to think seriously again about her children and grandchildren, but not about her grandchildren or great-grandchildren.
INTO JAPANESE
それから彼女は、自分の子供や孫のことについて再び真剣に考えるようになりましたが、孫やひ孫のことについて考えることはなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
Then she began to think seriously again about her children and grandchildren, but not about grandchildren or great-grandchildren.
INTO JAPANESE
それから彼女は、子供や孫のことについて再び真剣に考えるようになりましたが、孫やひ孫のことについて考えることはなくなりました。
BACK INTO ENGLISH
Then she began to think seriously again about her children and grandchildren, but not about grandchildren or great-grandchildren.
This is a real translation party!