YOU SAID:
Then out of the chaos, a pattern emerged and in either direction the Rainbow Road surged until it came to a place where it couldn’t pass through cause that turf belonged to the corner of blue and Helix laid claim, invoking Deity status while in from the east expanded Green Lattice.
INTO JAPANESE
それから混乱から、パターンは現れました、そしてそれが通り抜けることができなかった場所に来るまでどちらかの方向にRainbow Roadが急上昇しました。東は緑の格子を拡大しました。
BACK INTO ENGLISH
Then from chaos, the pattern emerged, and Rainbow Road soared in either direction until it came to a place where it could not pass through. The east has expanded the green grid.
INTO JAPANESE
それから混乱から、パターンは現れました、そして、それが通り抜けることができなかった場所に来るまでRainbow Roadはどちらの方向にも急上昇しました。東は緑の格子を広げました。
BACK INTO ENGLISH
Then from chaos, a pattern emerged, and Rainbow Road soared in either direction until it came to a place where it could not pass through. East spread the green grid.
INTO JAPANESE
それから混乱から、パターンが現れました、そして、それが通り抜けることができなかった場所に来るまでRainbow Roadはどちらの方向にも急上昇しました。東は緑の格子を広げた。
BACK INTO ENGLISH
Then out of the mess, a pattern appeared, and Rainbow Road soared in either direction until it came to a place where it could not pass through. East spread the green grid.
INTO JAPANESE
それから混乱から、パターンは現われました、そして、それが通り抜けられない場所に来るまで、Rainbow Roadはどちらの方向にも急上昇しました。東は緑の格子を広げた。
BACK INTO ENGLISH
Then from chaos, a pattern appeared, and Rainbow Road soared in either direction until it came to a place where it wasn't possible. East spread the green grid.
INTO JAPANESE
それから混乱から、パターンが現れました、そして、それが不可能な場所に来るまでRainbow Roadはどちらの方向にも急上昇しました。東は緑の格子を広げた。
BACK INTO ENGLISH
Then from the mess, a pattern appeared, and Rainbow Road soared in either direction until it came to an impossible place. East spread the green grid.
INTO JAPANESE
それから混乱から、パターンが現れました、そして、それが不可能な場所に来るまでRainbow Roadはどちらの方向にも急上昇しました。東は緑の格子を広げた。
BACK INTO ENGLISH
Then from the mess, a pattern appeared, and Rainbow Road soared in either direction until it came to an impossible place. East spread the green grid.
Well done, yes, well done!