YOU SAID:
Then methought the air grew denser, perfumed from some unseen sensor swung by seraphim whose footfalls tinkled on the tufted floor.
INTO JAPANESE
そのとき、空気が濃くなり、房状の床に足音を立てるセラフィムが振るった目に見えないセンサーからの香りが漂ってきたような気がした。
BACK INTO ENGLISH
Then the air thickened, and it seemed as if the scent drifted from some invisible sensor wielded by a seraphim whose footsteps clattered across the tufted floor.
INTO JAPANESE
すると空気が濃くなり、まるで房状の床をガタガタと歩くセラフィムが持つ目に見えないセンサーから匂いが漂ってくるかのようでした。
BACK INTO ENGLISH
Then the air grew thicker, as if the scent was wafting from invisible sensors held by the seraphim as they clattered along the tufted floor.
INTO JAPANESE
すると、空気が濃くなり、まるでセラフィムが房状の床の上をガタガタと歩きながら、その目に見えないセンサーから匂いが漂ってくるかのようでした。
BACK INTO ENGLISH
Then the air grew thicker, as if the seraphim were clattering along on the tufted floor, scents wafting from their invisible sensors.
INTO JAPANESE
すると、空気が濃くなり、まるでセラフィムが房状の床の上をガタガタと歩き、目に見えないセンサーから匂いが漂ってくるかのようでした。
BACK INTO ENGLISH
Then the air grew thicker, as if seraphim were clattering across the tufted floor and scents were wafting from invisible sensors.
INTO JAPANESE
すると、まるでセラフィムが房状の床の上をガタガタと歩き回り、目に見えないセンサーから匂いが漂ってくるかのように、空気が濃くなりました。
BACK INTO ENGLISH
Then the air grew thicker, as if seraphim were pacing clattering across the tufted floor, scents wafting from invisible sensors.
INTO JAPANESE
すると、空気が濃くなり、まるでセラフィムが房状の床の上をガタガタと歩き回っているかのようで、目に見えないセンサーから匂いが漂ってきた。
BACK INTO ENGLISH
Then the air grew thicker, as if seraphim were pacing and clattering across the tufted floor, and scents wafted from invisible sensors.
INTO JAPANESE
すると、まるでセラフィムが房状の床の上を歩き回り、ガタガタと音を立てているかのように、空気が濃くなり、目に見えないセンサーから匂いが漂ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Then the air grew thicker, as if seraphim were pacing and clattering across the tufted floor, and smells wafted from invisible sensors.
INTO JAPANESE
すると、まるで天使が房状の床の上を歩き回り、ガタガタと音を立てているかのように、空気が濃くなり、目に見えないセンサーから匂いが漂ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Then the air grew thicker, as if angels were walking and clattering across the tufted floor, and smells wafted from invisible sensors.
INTO JAPANESE
すると、まるで天使たちが房状の床の上を歩き、ガタガタと音を立てているかのように、空気が濃くなり、目に見えないセンサーから匂いが漂ってきました。
BACK INTO ENGLISH
Then the air grew thicker, as if angels were walking and clattering across the tufted floor, and smells wafted from invisible sensors.
Yes! You've got it man! You've got it