YOU SAID:
Then he climbed to the tower of the church, Up the wooden stairs, with stealthy tread, To the belfry-chamber overhead, And startled the pigeons from their perch On the sombre rafters, that round him made Masses and moving shapes of shade,-- By the trembling ladder, steep and tall, To the highest window in the wall, Where he paused to listen and look down A moment on the roofs of the town, And the moonlight flowing over all.
INTO JAPANESE
それから彼はひそかなトレッド、鐘楼商工会議所オーバーヘッドと、木製の階段を教会の塔に登り、陰鬱な垂木、ラウンドは大衆と日陰の移動の形をした彼のとまり木からハトを驚かせた震えている梯子、急勾配、背が高く、彼が聞くと、トイレに一時停止場所、壁で最高のウィンドウにして ― ―
BACK INTO ENGLISH
Then he climbed the Tower of the Church belfry Chamber of Commerce Chamber overhead, wooden stairs, stealthy tread, the sombre rafters, round startled the pigeons from the shape of the moving masses and shade his perch trembling ladder, steep and tall, he was asked, to pause at
INTO JAPANESE
彼は教会の鐘楼商工会議所商工会議所天井、木製階段、ステルスが踏面、陰鬱な垂木の塔に登ったし、ラウンドを驚かせた移動固まりおよび陰の形状から鳩急と背の高いはしごを震えている彼のとまり木、一時停止して、彼は尋ねた
BACK INTO ENGLISH
He climbed the Tower treads the sombre rafters Church belfry Chamber of Commerce Chamber of Commerce and industry meeting for Wells, wooden stairs, stealth and trembling doves steep and tall ladders go when surprised the round masses and shade from his perch, pause, he asked the
INTO JAPANESE
彼は登った塔の段数陰鬱な垂木教会鐘楼商工会議所の商工会議所・産業会議井戸、木製の階段、ステルスと震えている鳩急な背の高いはしごに行くラウンドの固まりおよび彼のとまり木からの陰を驚かせたときの一時停止のため、彼に尋ねた、
BACK INTO ENGLISH
The wooden tower climbing treads a sombre rafters Church belfry Chamber Chamber of Commerce and industry and industrial meetings well, he surprised the shade from the mass of the steep stairs, stealth and trembling doves tall ladders to go round and his perch when temporary stopped to asked him,
INTO JAPANESE
木製タワー クライミング段数陰鬱な垂木教会鐘楼商工会議所商工会議所、産業と産業会議はよく、彼は驚いて急な階段、ステルスと行くラウンドと一時的なとき彼のとまり木に背の高いはしご停止に頼んだ、震えている鳩の質量からの陰
BACK INTO ENGLISH
Wooden tower climbing treads sombre rafters Church belfry Chamber Chamber, industry and industry Conference, he surprised the steep stairs, stealth and go round and from the mass of trembling doves when a temporary perch on his high-back, asked him to please stop the shade
INTO JAPANESE
陰鬱な垂木教会鐘楼商工会議所商工会議所、産業と産業会議の段数木造塔登山、彼は急な階段、ステルスを驚かせた高-背中に陰をしてください停止するように頼んだとき一時スズキ震えている鳩の質量からぐるぐるを行く
BACK INTO ENGLISH
Treads wooden tower climbing of the sombre rafters Church belfry Chamber of Commerce Chamber Chamber of industry and industry Conference, he surprised the steep stairs, and stealth high-back to shade from the mass of trembling Suzuki paused when asked to stop pigeons around go
INTO JAPANESE
木造塔を登る段数の陰鬱な垂木教会鐘楼商工会議所商工会議所商工業界会議で、彼は驚いて急な階段とステルス高バック震えている鈴木の質量から日陰に行くの周りのハトを停止するように求めときを一時停止
BACK INTO ENGLISH
Asked in a wooden towers to climb in the number of sombre rafters Church belfry Chamber of Commerce Chamber Chamber of Commerce Chamber of industry Chamber, he Suzuki surprised the steep stairs and stealth high back trembling mass reach of shade around the pigeon to stop when paused
INTO JAPANESE
急な階段を驚かせた木造塔で陰鬱な垂木教会鐘楼商工会議所商工会議所商工会議所商工会議所産業室の数に登るように求め、彼は鈴木と一時停止したときに停止する鳩の周りの木陰のステルス高質量を震えている背中に到達
BACK INTO ENGLISH
Surprised the steep stairs wooden pagoda in sombre rafters Church belfry Chamber Chamber of Commerce Chamber Chamber of Commerce Chamber Chamber climb the asked number of Office, industrial, and he reached back trembling stealth high mass of shade around the dove to stop when paused
INTO JAPANESE
陰鬱な垂木教会鐘楼商工会議所商工会議所商工会議所商工会議所商工会議所会議所登るオフィス、産業の質問の数と彼に達したバックアップ一時停止したときに停止する鳩の周りの木陰の震えているステルス高質量の急な階段の木塔を驚かせた
BACK INTO ENGLISH
Surprised the steep stairs trembling shade of Dove to stop backup temporarily stopped when number of climbing the sombre rafters Church belfry Chamber Chamber Chamber of Commerce Chamber Chamber of Commerce Chamber Chamber of Commerce Chamber Chamber Office and industrial questions and he reached around stealth high-mass of wooden pagoda
INTO JAPANESE
バックアップを一時的に停止する鳩の急な階段震えている陰停止番号とき驚いて陰鬱な垂木教会鐘楼を登るの商工会議所商工会議所商工会議所商工会議所商工会議所商工会議所商工会議所商工会議所商工会議所事務所と産業の質問と彼に達した木造五重塔のステルス高質量の周り
You should move to Japan!