YOU SAID:
then happiness ought to be defined within the eudaimonic, rather than primarily within the hedonic, tradition.
INTO JAPANESE
その場合、幸福は、主に快楽主義の伝統の中でではなく、幸福の中で定義されるべきです。
BACK INTO ENGLISH
In that case, happiness should be defined primarily in happiness, not in the hedonistic tradition.
INTO JAPANESE
その場合、幸福は快楽主義の伝統ではなく、主に幸福で定義されるべきです。
BACK INTO ENGLISH
In that case, happiness should be defined primarily by happiness, not by the hedonistic tradition.
INTO JAPANESE
その場合、幸福は快楽主義の伝統ではなく、主に幸福によって定義されるべきです。
BACK INTO ENGLISH
In that case, happiness should be defined primarily by happiness, not by the hedonistic tradition.
You've done this before, haven't you.