Translated Labs

YOU SAID:

Then an Old Bone of the earth rose up before the simulacrum of the netchiman's wife and said, 'If you are to be born a ruling king of the world you must confuse it with new words. Set me into pondering.

INTO JAPANESE

そして、地球の古い骨はnetchimanの妻の宮国前まで上昇し、あなたが世界の支配王に生まれることになっている場合は、新しい言葉と混同しなければならない」と述べました。熟考に私を設定します。

BACK INTO ENGLISH

And, old Earth bone rises to before Simulacrum wife of netchiman, if you are supposed to be born to dominate the king of the world, he said the new must be confused with the words. " Set me to ponder.

INTO JAPANESE

あなたが世界の王を支配するために生まれたことになっている場合や、古い地球の骨がnetchimanの宮国前に妻に上昇し、彼は新しい言葉と混同されなければならないと述べました。 「熟考するために私を設定します。

BACK INTO ENGLISH

You and if you are supposed to be born in order to dominate the king of the world, the bones of the old Earth to rise to his wife before Simulacrum of netchiman, he said, must be confused with the new words. "Set me to ponder.

INTO JAPANESE

あなたとあなたは、古い地球の骨がnetchimanの宮国前に妻に上昇し、世界の王を支配するために生まれたことになっている場合、彼は言った、新しい言葉と混同されなければなりません。 「熟考するために私を設定します。

BACK INTO ENGLISH

You and you, rose to his wife before Simulacrum old earth of bones of netchiman, if you are supposed to be born in order to dominate the king of the world, he said, it will have to be confused with the new words not. "Set me to ponder.

INTO JAPANESE

あなたが世界の王を支配するために生まれたことになっている場合、あなたは、netchimanの骨の宮国古い地球の前に、彼の妻に上昇した、と彼は言った、それはない新しい言葉と混同する必要があります。 「熟考するために私を設定します。

BACK INTO ENGLISH

If you are supposed to be born in order to dominate the king of the world, you are, in front of the Simulacrum old earth of bone of netchiman, rose to his wife, he said, it is not new words you must confused with. "Set me to ponder.

INTO JAPANESE

あなたが世界の王を支配するために生まれたことになっている場合、あなたは、netchimanの骨の宮国古い地球の前で、彼の妻に上昇している、彼はそれはあなたが混同しなければならない新しい言葉ではない、と述べました。 「熟考するために私を設定します。

BACK INTO ENGLISH

If you are supposed to be born in order to dominate the king of the world, you are, in front of the Simulacrum old earth of bone of netchiman, has risen to his wife, he is it is not you have to be confused shall in no new words, he said. "Set me to ponder.

INTO JAPANESE

あなたが世界の王を支配するために生まれたことになっている場合は、netchimanの骨の宮国古い地球の前で、彼の妻に上昇している、している、彼はそれはあなたがしなければならない混乱する必要はないです新しい言葉は、彼は言っていません。 「熟考するために私を設定します。

BACK INTO ENGLISH

If you are supposed to be born in order to dominate the king of the world, in front of the Simulacrum old earth of bone of netchiman, has risen to his wife, has been, he is it Anatagashi I do not need to mess there must be new words, he does not say. "I ponder

INTO JAPANESE

あなたが世界の王を支配するために生まれたことになっている場合は、netchimanの骨の宮国古い地球の前で、彼の妻に上昇している、されている、彼はそれは私がそこになければならない混乱する必要はありませんAnatagashiです新しい言葉である、と彼は言っていません。 「私は熟考

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes