YOU SAID:
Their tone was flat, devoid of any altering pitch indicating a question.
INTO JAPANESE
彼らの口調はフラットで、質問を示す音程の変更はありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Their tone was flat and there were no pitch changes indicating questions.
INTO JAPANESE
彼らの口調はフラットで、質問を示すピッチの変化はありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Their tone was flat and there was no change in the pitch to indicate a question.
INTO JAPANESE
彼らの口調はフラットで、質問を示す音程に変化はありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Their tone was flat and there was no change in the pitch to indicate the question.
INTO JAPANESE
彼らの口調はフラットで、質問を示すピッチに変化はありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Their tone was flat and there was no change in the pitch indicating the questions.
INTO JAPANESE
彼らの口調は平坦で、質問を示す音程に変化はなかった。
BACK INTO ENGLISH
Their tone was flat and there was no change in the pitch at which they asked questions.
INTO JAPANESE
彼らの口調はフラットで、質問のピッチに変化はありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Their tone was flat and there was no change in the pitch of the questions.
INTO JAPANESE
彼らの口調はフラットで、質問のピッチに変化はなかった。
BACK INTO ENGLISH
Their tone was flat and there was no change in the pitch of questions.
INTO JAPANESE
彼らの口調はフラットで、質問のピッチに変化はありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Their tone was flat and there was no change in the pitch of the questions.
INTO JAPANESE
彼らの口調はフラットで、質問のピッチに変化はなかった。
BACK INTO ENGLISH
Their tone was flat and there was no change in the pitch of questions.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium