YOU SAID:
the years start coming and they dont stop coming, fed to the rules and I hit the ground running. So much to do so much to see so whats wrong with taking the back streets?
INTO JAPANESE
何年も経ち始め、彼らは来るのを止めず、ルールに順応し、私は走り始めました。やることがたくさんあるのに、裏通りに行って何が悪いの?
BACK INTO ENGLISH
Years started to pass, they didn't stop coming, they conformed to the rules and I started running. What's wrong with going to the back streets when there's so much to do?
INTO JAPANESE
何年も経ち始めましたが、彼らはやむことはありませんでした。彼らはルールを順守し、私は走り始めました。やることがたくさんあるのに裏通りに行って何が悪いの?
BACK INTO ENGLISH
Years began to pass, but they never stopped. They followed the rules and I started running. What's wrong with going to the back streets when there's so much to do?
INTO JAPANESE
何年も経ち始めましたが、決して止まりませんでした。彼らはルールに従い、私は走り始めました。やることがたくさんあるのに裏通りに行って何が悪いの?
BACK INTO ENGLISH
Years began to pass, but never stopped. They followed the rules and I started running. What's wrong with going to the back streets when there's so much to do?
INTO JAPANESE
何年も経ち始めましたが、止まりませんでした。彼らはルールに従い、私は走り始めました。やることがたくさんあるのに裏通りに行って何が悪いの?
BACK INTO ENGLISH
Years began to pass, but did not stop. They followed the rules and I started running. What's wrong with going to the back streets when there's so much to do?
INTO JAPANESE
年が経ち始めましたが、止まりませんでした。彼らはルールに従い、私は走り始めました。やることがたくさんあるのに裏通りに行って何が悪いの?
BACK INTO ENGLISH
Years began to pass, but they did not stop. They followed the rules and I started running. What's wrong with going to the back streets when there's so much to do?
INTO JAPANESE
何年も経ち始めましたが、止まりませんでした。彼らはルールに従い、私は走り始めました。やることがたくさんあるのに裏通りに行って何が悪いの?
BACK INTO ENGLISH
Years began to pass, but did not stop. They followed the rules and I started running. What's wrong with going to the back streets when there's so much to do?
INTO JAPANESE
年が経ち始めましたが、止まりませんでした。彼らはルールに従い、私は走り始めました。やることがたくさんあるのに裏通りに行って何が悪いの?
BACK INTO ENGLISH
Years began to pass, but they did not stop. They followed the rules and I started running. What's wrong with going to the back streets when there's so much to do?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium