YOU SAID:
The worm can turn; Haven’t you heard? When you think upon it It seems absurd.
INTO JAPANESE
ワームは回ることができます。聞いたことない?あなたがそれを考えるときそれは不合理に思われます。
BACK INTO ENGLISH
The worm can rotate. I've never heard? It seems irrational when you think about it.
INTO JAPANESE
ワームは回転できます。聞いたことがない?あなたがそれについて考えるとき、それは不合理なようです。
BACK INTO ENGLISH
The worm can rotate. Have not you heard? It seems absurd when you think about it.
INTO JAPANESE
ワームは回転できます。聞いたことない?あなたがそれについて考えるとき、それは不合理に思えます。
BACK INTO ENGLISH
The worm can rotate. I've never heard? It seems absurd when you think about it.
INTO JAPANESE
ワームは回転できます。聞いたことがない?あなたがそれについて考えるとき、それは不合理に思えます。
BACK INTO ENGLISH
The worm can rotate. Have not you heard? It seems absurd when you think about it.
INTO JAPANESE
ワームは回転できます。聞いたことない?あなたがそれについて考えるとき、それは不合理に思えます。
BACK INTO ENGLISH
The worm can rotate. I've never heard? It seems absurd when you think about it.
INTO JAPANESE
ワームは回転できます。聞いたことがない?あなたがそれについて考えるとき、それは不合理に思えます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium