YOU SAID:
The world was young, the mountains green, No stain yet on the moon was seen, No words were laid on stream or stone When Durin woke and walked alone
INTO JAPANESE
世界は若かった、山は緑、まだ月には汚れは見られなかった、川や石に言葉は置かれていなかった
BACK INTO ENGLISH
The world was young, the mountains were green, there was no dirt on the moon yet, no words on the rivers or stones
INTO JAPANESE
世界は若く、山は緑で、月にはまだ汚れがなく、川や石には言葉がありませんでした
BACK INTO ENGLISH
The world was young, the mountains were green, the moon was still clean, and the rivers and stones had no words
INTO JAPANESE
世界は若く、山は緑で、月はまだきれいで、川や石には言葉がありませんでした
BACK INTO ENGLISH
The world was young, the mountains were green, the moon was still beautiful, and the rivers and stones had no words
INTO JAPANESE
世界は若く、山は緑で、月はまだきれいで、川や石には言葉がありませんでした
BACK INTO ENGLISH
The world was young, the mountains were green, the moon was still beautiful, and the rivers and stones had no words
That didn't even make that much sense in English.