YOU SAID:
the world might be flat or perhaps not, but one can always rely on the fact that the duck quacks in the morning while the sun wakes up from its slumber.
INTO JAPANESE
世界は平らかそうでないかはわかりませんが、朝、太陽が眠りから目覚める間、アヒルが鳴くという事実にいつでも頼ることができます。
BACK INTO ENGLISH
The world may or may not be flat, but you can always rely on the fact that ducks crow in the morning while the sun awakens from its sleep.
INTO JAPANESE
世界はフラットかもしれないし、そうでないかもしれないが、太陽が眠りから目覚める朝、アヒルが鳴くという事実をいつでも頼りにすることができる.
BACK INTO ENGLISH
The world may or may not be flat, but you can always count on the fact that ducks crow in the morning when the sun wakes up from its sleep.
INTO JAPANESE
世界は平らであるかもしれないし、そうではないかもしれませんが、太陽が眠りから目覚める朝にアヒルが鳴くという事実をいつでも頼りにすることができます.
BACK INTO ENGLISH
The world may or may not be flat, but you can always count on the fact that ducks crow in the morning when the sun wakes from sleep.
INTO JAPANESE
世界は平らかもしれないし、平らでないかもしれませんが、太陽が眠りから目覚める朝にアヒルが鳴くという事実をいつでも頼りにすることができます.
BACK INTO ENGLISH
The world may or may not be flat, but you can always count on the fact that ducks crow in the morning when the sun wakes up from its sleep.
INTO JAPANESE
世界は平らであるかもしれないし、そうではないかもしれませんが、太陽が眠りから目覚める朝にアヒルが鳴くという事実をいつでも頼りにすることができます.
BACK INTO ENGLISH
The world may or may not be flat, but you can always count on the fact that ducks crow in the morning when the sun wakes from sleep.
INTO JAPANESE
世界は平らかもしれないし、平らでないかもしれませんが、太陽が眠りから目覚める朝にアヒルが鳴くという事実をいつでも頼りにすることができます.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium