YOU SAID:
THE WORLD IS DIVIDED INTO TWO SIDES: ONE ABUNDANT, THE OTHER SCARCE. A SELECTION PROCESS LIES BETWEEN THEM. AT THE AGE OF 20, EACH PERSON HAS ONE CHANCE. THE CHOSEN ONES NEVER RETURN.
INTO JAPANESE
世界は2つの側面に分かれています:1つの豊富な、他の傷。選択プロセスはそれらの間にあります。 20歳の時、それぞれの人はチャンスがあります。選ばれた人は決して帰りません。
BACK INTO ENGLISH
The world is divided into two aspects: one rich, the other scratch. The selection process is between them. At the age of 20, each person has a chance. The person chosen will never return.
INTO JAPANESE
世界は2つの側面に分かれています:一つは豊かなもの、もう一つは傷です。選択プロセスはそれらの間にあります。 20歳の時には、それぞれの人にチャンスがあります。選ばれた人は決して戻ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
The world is divided into two aspects: one is rich and the other is a wound. The selection process is between them. At the age of 20, each person has a chance. The chosen one never returns.
INTO JAPANESE
世界は2つの側面に分かれています.1つは豊かで、もう1つは傷です。選択プロセスはそれらの間にあります。 20歳の時には、それぞれの人にチャンスがあります。選ばれた人は決して戻ってこない。
BACK INTO ENGLISH
The world is divided into two aspects: one is rich and the other is a wound. The selection process is between them. At the age of 20, each person has a chance. The chosen one never comes back.
INTO JAPANESE
世界は2つの側面に分かれています.1つは豊かで、もう1つは傷です。選択プロセスはそれらの間にあります。 20歳の時には、それぞれの人にチャンスがあります。選ばれた人は決して戻ってこない。
BACK INTO ENGLISH
The world is divided into two aspects: one is rich and the other is a wound. The selection process is between them. At the age of 20, each person has a chance. The chosen one never comes back.
You love that! Don't you?