YOU SAID:
<Hanging> The words of the mother-in-law Linger's fear, the curly hair Qiji, the ambition, the tricks, the things, my king's imperial son, ordered all generations to give food to Masi, the Japanese Kuernai, and the Beijinger Damichun went to the side of the Nulipo mountain, and the wave flower Saki is almost for it The Li River is turbulent, the wave of the year is small, the fish is small, the day is bright, and the day is prosperous. Moose
INTO JAPANESE
<Hanging>義母リンガーの恐怖の言葉、巻き毛のキジ、野心、トリック、物事、我が王の皇子は、日本人のクエルナイと北京人のダミチュンが行ったマシに食べ物を与えるよう全世代に命じた。ヌリポ山のほとり、波の花咲はもうすぐそこだ漓江は激流、波は
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Mother-in-law Ringer's words of terror, curly pheasant, ambition, tricks, things, the prince of our king commanded a whole generation to feed Mashi, which the Japanese Kuernai and the Pekingese Damichun did. On the banks of Mount Nuripo, Nami no Hanasaki is just around the corner.
INTO JAPANESE
<Hanging>義母リンガーの恐怖の言葉、巻き毛のキジ、野心、策略、物事、私たちの王の王子は全世代にマシに餌をやるように命じ、日本のクエルナイと北京のダミチュンはそうしました。ヌリポ山のほとり、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Mother-in-law Ringer's words of fear, curly pheasants, ambition, trickery, things, our king's prince commanded a whole generation to feed Mashi, and Japan's Kuernai and Beijing's Damichun did. On the banks of Mt. Nuripo, Nami no Hanasaki is right there.
INTO JAPANESE
<Hanging>義母リンガーの恐怖の言葉、巻き毛のキジ、野心、策略、物事、私たちの国王の王子は全世代にマシに餌を与えるよう命じ、日本のクエルナイと北京のダミチュンはそうしました。塗浦山のほとり、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Mother-in-law Ringer's words of terror, curly pheasants, ambition, trickery, things, our royal princes commanded whole generations to feed Mashi, and Kuernai of Japan and Damichun of Beijing did. On the banks of Mt. Nuriura, Naminohanasaki is right there.
INTO JAPANESE
<Hanging>義母リンガーの恐怖の言葉、巻き毛のキジ、野心、策略、さまざまなもの、私たちの皇太子たちは何世代にもわたってマシに餌を与えるように命令し、日本のクエルナイと北京のダミチュンはそうしました。塗浦山の畔、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Mother-in-law Ringer's horror words, curly pheasant, ambition, trickery, various things, our crown princes for generations ordered to feed Mashi, Japan's Kuernai and Beijing's Damichun did. On the banks of Mt. Nuriura, Nami no Hanasaki is just around the corner.
INTO JAPANESE
<Hanging>義母リンガーの恐ろしい言葉、巻き毛のキジ、野心、策略、さまざまなもの、私たちの皇太子たちは代々マシに餌を与えるよう命じられ、日本のクエルナイと北京のダミチュンはそうしました。塗浦山の畔、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Mother-in-law Ringer's terrible words, curly pheasant, ambition, trickery, various things, our crown princes have been ordered to feed Masi for generations, and Kuernai in Japan and Damichun in Beijing have done so. On the banks of Mt. Nuriura, Nami no Hanasaki is just around the corner.
INTO JAPANESE
<Hanging>義母リンガーのひどい言葉、巻き毛のキジ、野心、策略、さまざまなこと、私たちの皇太子たちは代々マシに食事を与えるよう命じられており、日本のクエルナイも北京のダミチュンもそうしました。塗浦山の畔、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Mother-in-law Ringer's bad words, curly pheasants, ambition, trickery, various things, our crown princes have been ordered to feed Masi for generations, and so did Kuernai in Japan and Damichun in Beijing. On the banks of Mt. Nuriura, Nami no Hanasaki is just around the corner.
INTO JAPANESE
<Hanging>義母リンガーの悪口、巻き毛のキジ、野心、策略、さまざまなこと、私たちの皇太子たちは代々マシに食事を与えるよう命じられており、日本のクエルナイや北京のダミチュンも同様でした。塗浦山の畔、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Swearing against mother-in-law Ringer, curly pheasant, ambition, trickery, various things, our crown princes have been ordered to feed Masi for generations, and so have Kuernai in Japan and Damichun in Beijing. On the banks of Mt. Nuriura, Nami no Hanasaki is just around the corner.
INTO JAPANESE
<Hanging>義母のリンガー、巻き毛のキジ、野心、策略、さまざまなことに悪態をつきながら、我が国の皇太子たちは代々マシに食事を与えるよう命じられており、日本のクエルナイや北京のダミチュンも同様である。塗浦山のほとり、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Swearing at mother-in-law ringers, curly-haired pheasants, ambition, trickery, and more, our crown princes have been ordered to feed Masi for generations, as have Kuernai in Japan and Damichun in Beijing. be. On the banks of Mt. Nuriura, Naminohanasaki is just around the corner.
INTO JAPANESE
<Hanging>姑の呼び鈴、巻き毛のキジ、野心、策略などを罵りながら、我が国の皇太子たちは、日本のクエルナイや北京のダミチュンと同様、何世代にもわたってマシに食事を与えるよう命じられてきた。なれ。塗浦山の畔、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Cursing mother-in-law doorbells, curly-haired pheasants, ambition and trickery, our crown princes, like Japan's Kuernai and Beijing's Damichun, have been ordered to feed Masi for generations. . Be. On the banks of Mt. Nuriura, Nami no Hanasaki is just around the corner.
INTO JAPANESE
<Hanging>義母の呼び鈴、巻き毛のキジ、野心と策略を罵りながら、日本のクエルナイや北京のダミチュンのような我が国の皇太子たちは、何世代にもわたってマシに食事を与えるよう命じられてきた。 。なれ。塗浦山の畔、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Cursing mother-in-law doorbells, curly-haired pheasants, ambition and trickery, our crown princes, like Japan's Kuernai and Beijing's Damichung, have been ordered to feed Masi for generations. . Be. On the banks of Mt. Nuriura, Nami no Hanasaki is just around the corner.
INTO JAPANESE
<Hanging>義母の呼び鈴、巻き毛のキジ、野心と策略を罵りながら、日本のクエルナイや北京のダミチュンのような我が国の皇太子たちは、何世代にもわたってマシに食事を与えるよう命じられてきた。 。なれ。塗浦山の畔、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Cursing mother-in-law doorbells, curly-haired pheasants, ambition and trickery, our crown princes, like Japan's Kuernai and Beijing's Damichun, have been ordered to feed Masi for generations. . Be. On the banks of Mt. Nuriura, Nami no Hanasaki is just around the corner.
INTO JAPANESE
<Hanging>義母の呼び鈴、巻き毛のキジ、野心と策略を罵りながら、日本のクエルナイや北京のダミチュンのような我が国の皇太子たちは、何世代にもわたってマシに食事を与えるよう命じられてきた。 。なれ。塗浦山の畔、波の花咲はすぐそこです。
BACK INTO ENGLISH
<Hanging>Cursing mother-in-law doorbells, curly-haired pheasants, ambition and trickery, our crown princes, like Japan's Kuernai and Beijing's Damichun, have been ordered to feed Masi for generations. . Be. On the banks of Mt. Nuriura, Nami no Hanasaki is just around the corner.
Okay, I get it, you like Translation Party.