YOU SAID:
The woer who sings and comes to Liangwu Hu'er Bird Elephant is Zhongshan Hutso Yue Nai Liu
INTO JAPANESE
歌って梁武虎爾鳥象にやって来る哀れな者は、ゾンシャン・フツォ・ユエ・ナイ・リウです。
BACK INTO ENGLISH
The pitiful one who sings and comes to Liang Wu Hu'er Bird Elephant is Zhongshan Hutso Yue Nai Liu.
INTO JAPANESE
歌いながら梁武虎鳥象にやってくる哀れな人は、中山虎祖岳内劉です。
BACK INTO ENGLISH
The pitiful person who comes to Liang Wu Hu Bird Elephant while singing is Zhongshan Hu Zu Yue Nai Liu.
INTO JAPANESE
歌いながら梁武胡鳥象にやってくる哀れな人は中山胡祖月内劉です。
BACK INTO ENGLISH
The pitiful person who comes to Liang Wuhu Bird Elephant while singing is Zhongshan Hu Zu Yunai Liu.
INTO JAPANESE
歌いながら梁武湖鳥象にやってくる哀れな人は中山胡祖劉内劉です。
BACK INTO ENGLISH
The pathetic person who comes to Liangwuhu Bird Elephant singing is Zhongshan Hu Zu Liu Nai Liu.
INTO JAPANESE
梁霧湖鳥象が歌いながらやって来る哀れな人は、中山胡祖劉内劉です。
BACK INTO ENGLISH
Liang Wuhu Bird Elephant Singing The pathetic person who comes is Zhongshan Hu Zu Liu Nai Liu.
INTO JAPANESE
梁武胡鳥象の鳴き声 やって来た哀れな人は中山胡祖劉内劉です。
BACK INTO ENGLISH
Liang Wu Hu Bird Elephant Cries The poor man who came is Zhongshan Hu Zu Liu Nai Liu.
INTO JAPANESE
梁武胡鳥象の鳴き声 やって来た哀れな男は中山胡祖劉内劉です。
BACK INTO ENGLISH
Liang Wu Hu Bird Elephant Cries The poor man who came is Zhongshan Hu Zu Liu Nai Liu.
Come on, you can do better than that.