YOU SAID:
the wind seems especially restless tonight, swishes and swirls of invisible ink. do you hear it too?
INTO JAPANESE
今夜は風が特に落ち着かず、目に見えないインクが揺れて渦を巻いているようだ。あなたにも聞こえますか?
BACK INTO ENGLISH
The wind is particularly restless tonight, like invisible ink swaying and swirling. Can you hear it too?
INTO JAPANESE
今夜の風は特に落ち着かず、目に見えないインクが揺れて渦を巻いているようです。あなたにも聞こえますか?
BACK INTO ENGLISH
The wind tonight is particularly restless, like invisible ink swaying and swirling. Can you hear it too?
INTO JAPANESE
今夜の風は特に落ち着きがなく、目に見えないインクが揺れて渦を巻いているようです。あなたにも聞こえますか?
BACK INTO ENGLISH
The wind tonight is particularly restless, like invisible ink swaying and swirling. Can you hear it too?
Well done, yes, well done!