YOU SAID:
"The weird stuff may just be like that forever, like those disembodied arms with the really long fingers."
INTO JAPANESE
「奇妙なものは、本当に長い指を持った、肉体を失った腕のように、永遠にそのままかもしれない。」
BACK INTO ENGLISH
"Strange things may remain forever, like a disembodied arm with really long fingers."
INTO JAPANESE
「非常に長い指を持つ、肉体を失った腕のように、奇妙なものは永遠に残るかもしれない。」
BACK INTO ENGLISH
"Strange things may remain forever, like disembodied arms with very long fingers."
INTO JAPANESE
「非常に長い指を持つ肉体を失った腕のように、奇妙なものは永遠に残るかもしれない。」
BACK INTO ENGLISH
"Strange things may remain forever, like disembodied arms with very long fingers."
That didn't even make that much sense in English.