YOU SAID:
The way you walked was thorny through no fault of your own, but as the rain enters the soil, the river enters the sea, so tears run to a predestined end. Now you will have peace for eternity.
INTO JAPANESE
あなたは歩いて方法でしたあなた自身の過失によらずとげがあるが、雨土に入ると、海に入り、涙が宿命最後に実行。今は、永遠に平和を持つでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Tears are destined to last you through no fault of your own steps and methods in the thorn entering rain Saturday into the sea, run. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
涙は独自の手順と実行、海に雨の土曜日を入るとげの方法の落ち度を最後に運命にあります。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Tears run their own procedures and destined to a fault how prickly sea into a rainy Saturday last. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
独自のプロシージャを実行や故障する運命に涙かとげのある海は雨に最後の土曜日。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
And run your own procedures are meant to break down in tears or spiny sea in the rain last Saturday. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
先週の土曜日に涙の雨の中でとげのある海を打破するためのものです独自のプロシージャを実行してください。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Is intended to break down last Saturday in the rain of tears the spiny sea perform the procedure on their own. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
涙の雨の中で、とげのある最後の土曜日を打破するものです海が自分で手順を実行します。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Is intended to break down last Saturday in the rain of tears, spiny sea performs the steps yourself. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
涙の雨の中で先週の土曜日を打破するもので、とげのある海手順を実行しますあなた自身。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
To break down last Saturday in the rain of tears in the spiny sea steps yourself. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
打破する最後の土曜日でとげのある海の手順で涙の雨あなた自身。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
In the Sea last Saturday to break a thorny procedure tears rain yourself. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
海の厄介な手順を中断する最後の土曜日涙雨自分。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Last Saturday to break the awkward procedure of the sea a sprinkling rain day yourself. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
散水雨一日海の厄介な手順を自分で破るに先週の土曜日。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
To break the awkward procedure of sprinkling rain day sea yourself last Saturday. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
雨の日の海自分最後の土曜日を散水の厄介な手順を破る。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Ocean rain last Saturday to break the awkward procedure of sprinkling. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
海は雨散水の厄介な手順を中断する最後の土曜日です。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Last Saturday to break the awkward procedure of rain water is the sea. Now I have peace forever.
INTO JAPANESE
雨の水の厄介な手順を中断する最後の土曜日は、海です。今私は永遠に平和を持っています。
BACK INTO ENGLISH
Last Saturday to break the awkward procedure of rain water is the sea. Now I have peace forever.
That's deep, man.