YOU SAID:
The way below winds deeper, longer, unspeakable its patterns laid. The lost forever damned to wander this thing a quiet madness made.
INTO JAPANESE
下の道はより深く、より長く、 言葉では言い表せないそのパターンが置かれました。 迷子になった永遠に彷徨う このことは静かな狂気が作った。
BACK INTO ENGLISH
The lower road is deeper, longer, The pattern, which cannot be expressed in words, was placed. Lost and wandering forever This was created by a quiet madness.
INTO JAPANESE
下の道はより深く、より長く、 言葉では表現できない模様を配置しました。 失われ、永遠にさまようこれは静かな狂気によって作成されました。
BACK INTO ENGLISH
The lower road is deeper, longer, I placed a pattern that cannot be expressed in words. Lost and wandering forever This was created by a quiet madness.
INTO JAPANESE
下の道はより深く、より長く、 言葉では表現できない柄を配置しました。 失われ、永遠にさまようこれは静かな狂気によって作成されました。
BACK INTO ENGLISH
The lower road is deeper, longer, I placed a pattern that cannot be expressed in words. Lost and wandering forever This was created by a quiet madness.
That didn't even make that much sense in English.