YOU SAID:
The waterspouts that protrude from its shell are highly accurate. Their bullets of water can precisely nail tin cans from a distance of over a hundred and sixty feet.
INTO JAPANESE
そのシェルから突き出ている吐水口は非常に正確です。彼らの水の弾丸は160フィート以上の距離から錫缶を正確に釘付けすることができます。
BACK INTO ENGLISH
The spout sticking out of its shell is very accurate. Their water bullets can pin tin tins from distances of more than 160 feet.
INTO JAPANESE
そのシェルから突き出ている注ぎ口は非常に正確です。彼らの水の弾丸は160フィート以上の距離から錫の缶を固定することができます。
BACK INTO ENGLISH
The spout sticking out of its shell is very accurate. Their water bullets can fix tin cans from distances of over 160 feet.
INTO JAPANESE
そのシェルから突き出ている注ぎ口は非常に正確です。彼らの水の弾丸は160フィート以上の距離から缶を固定することができます。
BACK INTO ENGLISH
The spout sticking out of its shell is very accurate. Their water bullets can fix cans from distances of over 160 feet.
INTO JAPANESE
そのシェルから突き出ている注ぎ口は非常に正確です。彼らの水の弾丸は160フィート以上の距離から缶を修理することができます。
BACK INTO ENGLISH
The spout sticking out of its shell is very accurate. Their water bullets can repair cans from over 160 feet.
INTO JAPANESE
そのシェルから突き出ている注ぎ口は非常に正確です。彼らの水の弾丸は160フィート以上から缶を修理することができます。
BACK INTO ENGLISH
The spout sticking out of its shell is very accurate. Their water bullets can repair cans from over 160 feet.
That's deep, man.