YOU SAID:
the war against him begins and ends with the saying of things that no one meant and it is forever a shadow that hangs over their brief interactions after the fact
INTO JAPANESE
彼に対する戦争は始まり、誰も意味しなかったことの言葉で終わり、事実の後に彼らの短い相互作用には永遠に影を落とす
BACK INTO ENGLISH
The war against him began, it ended with words that nobody meant, after their fact their shadow interactions will cast a shadow forever
INTO JAPANESE
彼との戦争が始まり、誰も言わなかった言葉で終わりました。彼らの影の相互作用が影を永遠に投げかけた後
BACK INTO ENGLISH
The war with him began and ended with the words nobody said. After their shadow interaction casts a shadow forever
INTO JAPANESE
彼との戦争は始まり、誰も言わない言葉で終わった。彼らの影の相互作用が影を永遠に投げかけた後
BACK INTO ENGLISH
The war with him began and ended with words that no one says. After their shadow interaction casts a shadow forever
INTO JAPANESE
彼との戦争は始まり、誰も言わない言葉で終わった。彼らの影の相互作用が影を永遠に投げかけた後
BACK INTO ENGLISH
The war with him began and ended with words that no one says. After their shadow interaction casts a shadow forever
That didn't even make that much sense in English.