YOU SAID:
the walnut pasted his trousers to the empty stone wall of graffiti alley, he stepped back and admired his work before hopping into his car and driving back to theeeeeeee
INTO JAPANESE
クルミはズボンを落書き通りの誰もいない石の壁に貼り付け、一歩下がって自分の仕事を賞賛した後、車に飛び乗って、ええええと運転して戻りました。
BACK INTO ENGLISH
Kurumi stuck her pants to a deserted stone wall on Graffiti Street, stepped back and admired her work, then jumped in her car and drove back.
INTO JAPANESE
くるみは落書き通りの人気のない石壁にズボンを貼り付け、後ずさりして自分の作品を賞賛し、車に飛び乗って戻った。
BACK INTO ENGLISH
Kurumi stuck her trousers to the deserted stone wall of Graffiti Street, stepped back to admire her work, and hopped back in her car.
INTO JAPANESE
くるみはグラフィティ・ストリートの人気のない石の壁にズボンを突きつけ、後ずさりして自分の作品を賞賛し、車に飛び乗った。
BACK INTO ENGLISH
Kurumi shoved her pants against the deserted stone wall of Graffiti Street, took a step back, admired her work, and jumped in her car.
INTO JAPANESE
くるみはグラフィティストリートの人気のない石の壁にズボンを押しつけ、一歩後ずさりして自分の作品を賞賛し、車に飛び乗った。
BACK INTO ENGLISH
Kurumi pushed her pants against the deserted stone wall of Graffiti Street, took a step back, admired her work, and jumped in her car.
INTO JAPANESE
くるみは、グラフィティストリートの人気のない石壁にズボンを押し付け、一歩後ずさり、自分の作品を賞賛し、車に飛び込みました。
BACK INTO ENGLISH
Kurumi pressed her pants against the deserted stone wall of Graffiti Street, took a step back, admired her work, and jumped into her car.
INTO JAPANESE
くるみは、グラフィティストリートの人気のない石壁にズボンを押し付け、一歩後ずさり、自分の仕事を賞賛し、車に飛び込みました。
BACK INTO ENGLISH
Kurumi pressed her pants against the deserted stone wall of Graffiti Street, took a step back, admired her work, and jumped into her car.
That didn't even make that much sense in English.