YOU SAID:
The voters selected us, in short, because they had confidence in our judgement and our ability to exercise that judgement from a position where we could determine what were their own best interest, as a part of the nation's interest.
INTO JAPANESE
有権者は、一言で言えば、彼らは我々 の判断と、nation's 興味の一部として最善の利益をされたものを判断できる位置からその判断を行使する当社の能力に自信を持っていたので、私たちを選択しました。
BACK INTO ENGLISH
Because the confidence they had in the ability of the company to exercise its judgment can determine what was in the best interest as part of our judgment and nation's interest from voters, speaking in short, you have chosen us.
INTO JAPANESE
その判断を行使する会社の能力を有した自信に何が我々 の判断の一部としての最善の利益と国の有権者の関心にあった判断できる、ので一言で言えば、話す私達を選んだ。
BACK INTO ENGLISH
Confidence had the ability of the company to exercise its judgment in what voters as part of our judgment in the best interests and the national interest, can be judged of by speak simply, we chose.
INTO JAPANESE
自信を持っていたその判断を行使する同社の能力の最善の利益と国家の利益に我々 の判断の一部としてどのような有権者によって判断できるの話す単に、我々 が選んだ。
BACK INTO ENGLISH
Can be determined by what voters as part of our decision in the national interest and in the best interests of the ability of the company to exercise its judgment had the confidence to speak simply, we have chosen.
INTO JAPANESE
我々 は分野を単に話す自信があったその判断を行使する同社の能力の最善の利益、国益に我々 の決定の一部としてどのような有権者が判断できます。
BACK INTO ENGLISH
Can we determine what voters as part of our decision in the national interest and in the best interests of the ability of the company to exercise its judgment had the confidence to speak simply.
INTO JAPANESE
国益と最高の我々 の決定の一部としてどのような有権者の判断を行使する同社の能力の利益だけを話す自信があったことがわかります。
BACK INTO ENGLISH
That had the confidence to speak of the ability of the company to exercise what voters as part of the decisions of national interest and our best interests.
INTO JAPANESE
それは国益と我々 の最善の利益の決定の一部としてどのような有権者を行使する同社の能力の話をする自信を持っていた。
BACK INTO ENGLISH
It had a confidence to the ability of the company to exercise any voters as part of a decision in the best interests of the national interest and we talk.
INTO JAPANESE
それは国家の利益の最善の利益の決定の一部として任意の有権者を行使する当社の能力に自信を持っていた、我々 は話します。
BACK INTO ENGLISH
It had confidence in the ability of the company to exercise any voters as part of the determination of the profits of the nation's best interest, we'll talk.
INTO JAPANESE
それは国の最善の利益の利益の決定の一部として任意の有権者を行使する当社の能力に自信を持っていた、我々 は話します。
BACK INTO ENGLISH
It had confidence in the ability of the company to exercise any voters as part of the determination of the profit in the best interests of the country, we'll talk.
INTO JAPANESE
それは国の最善の利益の利益の決定の一部として任意の有権者を行使する当社の能力に自信を持っていた、我々 は話します。
BACK INTO ENGLISH
It had confidence in the ability of the company to exercise any voters as part of the determination of the profit in the best interests of the country, we'll talk.
That didn't even make that much sense in English.