YOU SAID:
the volume at which water is considered excessive is widely debated among professionals personally i am just soaking.
INTO JAPANESE
水が過剰であると考えられる量は、私がただ浸っているだけで、プロの間で個人的に広く議論されています。
BACK INTO ENGLISH
The amount that water is considered to be excessive is only being submerged, and it is widely debated privately among professionals.
INTO JAPANESE
水が過剰であると考えられる量は水没しているだけであり、それは専門家の間で広く個人的に議論されています。
BACK INTO ENGLISH
Amounts considered to be excessive are only submerged, which is widely and privately discussed among experts.
INTO JAPANESE
過剰であると考えられる量は水没するだけで、それは専門家の間で広く個人的に議論されています。
BACK INTO ENGLISH
The amount considered to be excess is only submerged, which is widely and privately discussed among experts.
INTO JAPANESE
超過していると考えられている金額は水没しているだけで、それは専門家の間で広く個人的に議論されています。
BACK INTO ENGLISH
The amount considered to be excess is only submerged, which is widely and privately discussed among experts.
Okay, I get it, you like Translation Party.