Translated Labs

YOU SAID:

The voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord, Make his paths straight.

INTO JAPANESE

荒野で呼ばわる者の声がする、『主の道を備えよ、その道筋をまっすぐにせよ』」と書いてあるように、

BACK INTO ENGLISH

The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

INTO JAPANESE

荒野で呼ばわる者の声がする、『主の道を備えよ、その道筋をまっすぐにせよ』」と書いてあるように、

BACK INTO ENGLISH

The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

0
votes
10Aug10
1
votes
08Aug10
2
votes
11Aug10
1
votes
10Aug10
1
votes
11Aug10
1
votes
09Aug10
1
votes
08Aug10
1
votes