YOU SAID:
"The victims (the specified objects) depend on the legs and animals. It is not proud." I will listen to him, but he is afraid of him. If you were given the opportunity, I would get it as long as I see
INTO JAPANESE
「被害者(指定された物)は足や動物に依存している。誇るものではない。」私は彼の言うことを聞きますが、彼は彼を恐れています。もし機会があれば、私が見守る限り、私はそれを受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
"The victim (designated object) depends on the legs and animals. It's not something to be proud of." I listen to him, but he is afraid of him. If there is an opportunity, I will accept it as long as I watch over him.
INTO JAPANESE
「被害者(指定対象)は足や動物に頼っている。誇れることじゃない」。彼の言うことを聞いているが、彼は彼を恐れている。機会があれば、見守る限り受け入れるつもりだ。
BACK INTO ENGLISH
"The victims (designated targets) rely on their feet and animals. It's not something to be proud of." I listen to what he says, but he's afraid of him. If I have the chance, I'll accept it as long as I keep an eye on him.
INTO JAPANESE
「被害者(指定対象者)は足と動物に頼っている。誇れることじゃない」。彼の言うことは聞くが、彼は彼を恐れている。機会があれば、見守る限り受け入れる。
BACK INTO ENGLISH
"The victim (designated target) relies on his feet and animals. It's not something to be proud of." I listen to what he says, but he's afraid of him. If I have the opportunity, I'll accept it as long as I keep an eye on him.
INTO JAPANESE
「被害者(ターゲット)は足と動物に頼っている。誇れることじゃない」。彼の言うことは聞くが、彼は彼を恐れている。機会があれば、見守る限り受け入れる。
BACK INTO ENGLISH
"The victim (target) relies on his feet and animals. It's not something to be proud of." I listen to what he says, but he's afraid of him. If I get the chance, I'll accept it as long as I can watch over him.
INTO JAPANESE
「被害者(ターゲット)は足と動物に頼っている。誇れることじゃない」。彼の言うことは聞くが、彼は彼を恐れている。機会があれば、見守れる限り受け入れる。
BACK INTO ENGLISH
"The victim (target) relies on his feet and animals. It's not something to be proud of." I listen to what he says, but he's afraid of him. If I get the chance, I'll accept it as long as I can watch over him.
Okay, I get it, you like Translation Party.