Translated Labs

YOU SAID:

"The victims (the specified objects) depend on the legs and animals. It is not proud." I will listen to him, but he is afraid of him. If you were given the opportunity, I would get it as long as I see

INTO JAPANESE

「被害者(指定された物)は足や動物に依存している。誇るものではない。」私は彼の言うことを聞きますが、彼は彼を恐れています。もし機会があれば、私が見守る限り、私はそれを受け入れます。

BACK INTO ENGLISH

"The victim (designated object) depends on the legs and animals. It's not something to be proud of." I listen to him, but he is afraid of him. If there is an opportunity, I will accept it as long as I watch over him.

INTO JAPANESE

「被害者(指定対象)は足や動物に頼っている。誇れることじゃない」。彼の言うことを聞いているが、彼は彼を恐れている。機会があれば、見守る限り受け入れるつもりだ。

BACK INTO ENGLISH

"The victims (designated targets) rely on their feet and animals. It's not something to be proud of." I listen to what he says, but he's afraid of him. If I have the chance, I'll accept it as long as I keep an eye on him.

INTO JAPANESE

「被害者(指定対象者)は足と動物に頼っている。誇れることじゃない」。彼の言うことは聞くが、彼は彼を恐れている。機会があれば、見守る限り受け入れる。

BACK INTO ENGLISH

"The victim (designated target) relies on his feet and animals. It's not something to be proud of." I listen to what he says, but he's afraid of him. If I have the opportunity, I'll accept it as long as I keep an eye on him.

INTO JAPANESE

「被害者(ターゲット)は足と動物に頼っている。誇れることじゃない」。彼の言うことは聞くが、彼は彼を恐れている。機会があれば、見守る限り受け入れる。

BACK INTO ENGLISH

"The victim (target) relies on his feet and animals. It's not something to be proud of." I listen to what he says, but he's afraid of him. If I get the chance, I'll accept it as long as I can watch over him.

INTO JAPANESE

「被害者(ターゲット)は足と動物に頼っている。誇れることじゃない」。彼の言うことは聞くが、彼は彼を恐れている。機会があれば、見守れる限り受け入れる。

BACK INTO ENGLISH

"The victim (target) relies on his feet and animals. It's not something to be proud of." I listen to what he says, but he's afraid of him. If I get the chance, I'll accept it as long as I can watch over him.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes