Translated Labs

YOU SAID:

The verdict of the court, I said the verdict of the court is, indeed it is, 'tis it shall be, of course, indubitably, undecided. Next!

INTO JAPANESE

法廷の評決は、私は法廷の評決は確かにそうなのだと言いましたが、もちろん、それは間違いなく未定です。次!

BACK INTO ENGLISH

The court's verdict, I said the court's verdict is certainly, but of course, it's definitely up in the air. Next!

INTO JAPANESE

裁判所の判決、私は裁判所の判決は確かだと言いましたが、もちろん、それは間違いなく宙に浮いています。次!

BACK INTO ENGLISH

The court's ruling, I said the court's ruling is certain, but of course it's definitely up in the air. Next!

INTO JAPANESE

裁判所の判決、裁判所の判決は確実であると言いましたが、もちろん、それが未定であることは間違いありません。次!

BACK INTO ENGLISH

I said that the court's decision, the court's decision, is certain, but of course it is undecided. Next!

INTO JAPANESE

裁判所の判断、裁判所の判断は確実だと言いましたが、もちろん未定です。次!

BACK INTO ENGLISH

The court's decision, I said that the court's decision is certain, but of course it is still undecided. Next!

INTO JAPANESE

裁判所の判断、裁判所の判断は確実だと言いましたが、もちろんまだ決まっていません。次!

BACK INTO ENGLISH

The court's decision, I said that the court's decision is certain, but of course it hasn't been decided yet. Next!

INTO JAPANESE

裁判所の判断、裁判所の判断は確実だと言いましたが、もちろんまだ決まっていません。次!

BACK INTO ENGLISH

The court's decision, I said that the court's decision is certain, but of course it hasn't been decided yet. Next!

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Aug09
1
votes