Translated Labs

YOU SAID:

The vehicle rolled several times after hitting two trees, throwing Lopes and three others out of the windows, and finally coming to rest in a ditch at the side of the road

INTO JAPANESE

車両は、2 つの木を打つ、窓の外は軽やかに駆けると 3 人を投げ、最終的に道路の側で溝の残りの部分に来て後数回を圧延

BACK INTO ENGLISH

Finally came to rest in the ditch at the side of the road after rolling several times, throwing three vehicles hit two trees and Lopes out of the window

INTO JAPANESE

窓から二本の木、ロペスをヒット 3 つの車を投げて、数回を圧延後、道路の側で溝の残りの部分に最終的に来た

BACK INTO ENGLISH

From throwing trees, Lopez hit three vehicles and a couple of times after rolling, on the side of the road the rest of the Groove finally came to

INTO JAPANESE

木を投げてからロペス ヒット 3 台、溝の残りの部分に最終的に来た道路の側に、圧延後数回

BACK INTO ENGLISH

Rolling after a couple of times on the side of the road throwing trees from Lopez hit three cars in the rest of the Groove finally came

INTO JAPANESE

最後に来たロペスからの木を投げて道路の側に時代のカップル ヒット溝の残りの 3 台の車の後を圧延

BACK INTO ENGLISH

Throwing from the Lopez came to an end Thursday, rolling to the side of the road after the remaining couples hit Groove in the age of 3 cars

INTO JAPANESE

残りのカップル ヒット 3 車の時代の溝の後に道路の側に転がり、木曜日は終焉を迎えた、ロペスから投げ

BACK INTO ENGLISH

Throwing from the Groove in the age of the remaining couples hit 3 car after rolling to the side of the road, came to an end Thursday, Lopez

INTO JAPANESE

道路の側に圧延後 3 車をヒット、最後の木曜日、ロペスに来た残りのカップルの年齢の溝から投げ

BACK INTO ENGLISH

Hit the car after rolling to the side of the road, throwing from the Groove of the age came to Lopez Thursday, the rest of the last couple of

INTO JAPANESE

後残りの最後のカップルの日ロペスに来た時代の溝から投げ、道路の側に転がり、車にぶつかる

BACK INTO ENGLISH

After throwing from the Groove of the era came Lopez to rest the last couple of days, rolling to the side of the road and hit a car

INTO JAPANESE

時代の溝から投げた後来た道の側に転がり、車にぶつかった日の最後のカップルにロペス

BACK INTO ENGLISH

The last couple of days rolling on the side of the road after throwing from the Groove of the era came and bumped into a car on Lopez

INTO JAPANESE

来た時代の溝から投げ、ロペスの車にぶつかった後、道路の脇に転がりの日の最後のカップル

BACK INTO ENGLISH

Bumped into Lopez's car, throwing from the Groove of the era came and then on the side of the road, rolling the last couple

INTO JAPANESE

最後のカップルを圧延溝の時代来たし、道路の側から投げ、ロペスさんの車にぶつかった

BACK INTO ENGLISH

Last couple of whom rolling Groove era, throwing from the side of the road, bumped into Lopez's car.

INTO JAPANESE

圧延溝時代、道路の側から投げる人の最後のカップルは、ロペスさんの車にぶつかった。

BACK INTO ENGLISH

Last couple of people rolling Groove era, throwing from the side of the Road hit Lopez's car.

INTO JAPANESE

道路の側から投げる圧延溝時代、人々 の最後のカップルは、ロペスさんの車をヒットしました。

BACK INTO ENGLISH

Rolled Groove time throwing from the side of the road, last couple of people hit was Lopez's car.

INTO JAPANESE

溝時間道路の側からのスローを圧延、人ヒットの最後のカップルは、ロペスの車だった。

BACK INTO ENGLISH

Throwing from the side of the Groove time road rolling, who hit the last couple was Lopez's car.

INTO JAPANESE

圧延溝時間道路の側から投げ捨てる、ロペスさんの車は最後のカップルを殴った。

BACK INTO ENGLISH

Throwing from the side of the rolling Groove time road, Lopez's car hit the last couple.

INTO JAPANESE

ローリング溝時間道路の側から投げ、ロペスさんの車は最後のカップルをヒットしました。

BACK INTO ENGLISH

Lopez's car was hit in the last couple, throwing from the side of the road a rolling Groove time.

INTO JAPANESE

ロペスさんの車は、最後のカップルは、道路の側からのローリング溝時間のスローでヒットしました。

BACK INTO ENGLISH

Lopez's car, the last couple was hit in a slow time of rolling Groove from the side of the road.

INTO JAPANESE

ロペスさんの車、最後のカップルは、道路の側から溝を圧延の遅い時間でヒットしました。

BACK INTO ENGLISH

Lopez's car, the last couple hits rolling late in the Groove from the side of the road.

INTO JAPANESE

ロペスさんの車、最後のカップル ヒット道路の側から溝に圧延します。

BACK INTO ENGLISH

From the side of Lopez's car, the last couple hits road rolling into the Groove.

INTO JAPANESE

ロペスさんの車の側からは、最後のカップルは、溝に圧延の道をヒットします。

BACK INTO ENGLISH

From the side of Lopez's car, the last couple of hit rolling road in the Groove.

INTO JAPANESE

ロペスさんの車の側からの最後のカップルは、溝にはローリング、道路をヒットしました。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Sep11
1
votes
01Sep11
1
votes