YOU SAID:
* The United States invariably does the right thing, after having exhausted every other alternative.
INTO JAPANESE
アメリカの状態常ないすべての他の代替の疲れの後の正しいことを行います。
BACK INTO ENGLISH
No U.S. State always to do the right thing after tiring of all the other alternative.
INTO JAPANESE
常に正しいことを他のすべての代替の疲れの後米国状態。
BACK INTO ENGLISH
Always right, after tiring of alternative to all other United States States.
INTO JAPANESE
常に他のすべてのアメリカ合衆国の合衆国の代わりの疲れの後、正しい。
BACK INTO ENGLISH
Always after tiring of all other United States rather than the right.
INTO JAPANESE
常に後、右ではなく、他のすべてのアメリカ合衆国の疲れます。
BACK INTO ENGLISH
Always the right, not tired of all other United States.
INTO JAPANESE
常に、右側は、他のすべてのアメリカ合衆国の疲れていません。
BACK INTO ENGLISH
Always on the right side is tired of all other United States.
INTO JAPANESE
常に右側にある他のすべてのアメリカ合衆国の疲れです。
BACK INTO ENGLISH
Always be on the right side is tired of all the other United States.
INTO JAPANESE
常に右側にある他のすべてのアメリカ合衆国の疲れです。
BACK INTO ENGLISH
Always be on the right side is tired of all the other United States.
Okay, I get it, you like Translation Party.