YOU SAID:
The ultimate reason, I guess, was that I was uncomfortable with anything that took the satirical spotlight off of Sarah Palin.
INTO JAPANESE
究極の理由はね、サラ ・ ペイリンの風刺的なスポット ライトを取ったことに慣れてなかったことだった。
BACK INTO ENGLISH
The ultimate reason was wasn't accustomed to, took a satirical spot of Sarah Palin.
INTO JAPANESE
究極の理由だったサラ ・ ペイリンの風刺的なスポットを取りに慣れているではなかった。
BACK INTO ENGLISH
It wasn't satirical spot Sarah Palin was the ultimate reason to get familiar with.
INTO JAPANESE
それは風刺ではなかったスポット サラ ・ ペイリンに慣れるための究極の理由があった。
BACK INTO ENGLISH
It was was not a satirical spot Sarah Palin to get the ultimate reason.
INTO JAPANESE
ない、風刺的なスポット サラパリン究極の理由を得るためだった。
BACK INTO ENGLISH
It was not a satirical spot Sarah Palin ultimate reason for.
INTO JAPANESE
ためスポット サラパリン究極の風刺的な理由ではなかった。
BACK INTO ENGLISH
For a satirical spot Sarah Palin ultimate reason it wasn't.
INTO JAPANESE
サラ ・ ペイリンのスポットの風刺的な最終的な理由のそれではなかった。
BACK INTO ENGLISH
Wasn't it satirical final because of Sarah Palin.
INTO JAPANESE
サラ ・ ペイリンのため風刺的な決勝戦はなかった。
BACK INTO ENGLISH
Didn't Sarah Palin for satirical finals.
INTO JAPANESE
風刺的な決勝戦のサラ ・ ペイリン didn't。
BACK INTO ENGLISH
A satirical finals Sarah Palin didn't.
INTO JAPANESE
サラ ・ ペイリンの風刺的な決勝戦でした。
BACK INTO ENGLISH
It was a satirical finals of Sarah Palin.
INTO JAPANESE
サラ ・ ペイリンの風刺的な決勝戦だった。
BACK INTO ENGLISH
It was a satirical finals of Sarah Palin.
Okay, I get it, you like Translation Party.