YOU SAID:
The truth is, I'm terrified to leave high school. I'm clinging to whatever I can to make it seem further way. Maybe I'm just using Brooke as something to distract myself.
INTO JAPANESE
真実は、私は高校を離れることが恐ろしいです。私はそれをさらに進歩させるために何でもできることにこだわります。たぶん私は気を散らすために何かとBrookeを使っているだけかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
The truth is that I am afraid to leave high school. I am particular about what I can do to make it even further. Perhaps I might just use Brooke something to distract you.
INTO JAPANESE
真実は私が高校を離れることを恐れていることです。私はそれをさらに発展させるために何ができるのかということについては特に私が悩んでいます。おそらく、私はあなたに気を散らすために何かを使用するかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
The truth is that I am afraid of leaving high school. I am particularly suffering about what we can do to further develop it. Perhaps I may use something to distract you.
INTO JAPANESE
真実は私が高校を離れることを恐れていることです。私は特にそれを発展させるためにできることについて苦しんでいます。たぶん私はあなたを気晴らしするために何かを使うかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
The truth is that I am afraid of leaving high school. I am suffering particularly about what I can do to develop it. Maybe I may use something to distract you.
INTO JAPANESE
真実は私が高校を離れることを恐れていることです。私は特にそれを開発するために何ができるかについて苦しんでいます。たぶん私はあなたの気を散らすために何かを使うかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
The truth is that I am afraid of leaving high school. I am suffering particularly about what I can do to develop it. Maybe I may use something to distract you.
That didn't even make that much sense in English.