YOU SAID:
The true measure of a shinobi is not how he lives but how he dies. It’s not what they do in life but what they did before dying that proves their worth.
INTO JAPANESE
しのびの本当の尺度は、彼がどのように生きるかではなく、彼がどのように死ぬかということです。それは彼らが人生ですることではなく、死ぬ前にしたことが彼らの価値を証明することです。
BACK INTO ENGLISH
The real scale of snowfall is not how he lives but how he dies. That is not what they do in life, but what you did before you prove their value.
INTO JAPANESE
実際の降雪の規模は、彼がどのように生きるかではなく、彼がどのように死ぬかです。それは彼らが人生ですることではなく、あなたが彼らの価値を証明する前にあなたがしたことです。
BACK INTO ENGLISH
The actual size of snowfall is not how he lives but how he dies. That is not what they do in life, but what you did before you prove their worth.
INTO JAPANESE
実際の降雪の大きさは、彼がどのように生きるかではなく、彼がどのように死ぬかです。それは彼らが人生ですることではなく、あなたが彼らの価値を証明する前にあなたがしたことです。
BACK INTO ENGLISH
The size of actual snowfall is not how he lives but how he dies. That is not what they do in life, but what you did before you prove their worth.
INTO JAPANESE
実際の降雪の大きさは、彼がどのように生きるかではなく、彼が死ぬ方法です。それは彼らが人生ですることではなく、あなたが彼らの価値を証明する前にあなたがしたことです。
BACK INTO ENGLISH
The size of actual snowfall is not how he lives but how he dies. That is not what they do in life, but what you did before you prove their worth.
Okay, I get it, you like Translation Party.