YOU SAID:
The tree on the horizon stands the tallest, for it has been there since the first drops of the eternal ocean of reality, condensed into existence!
INTO JAPANESE
それが現実の永遠の海の最初の滴以来があったために地平線上に木が存在するように凝縮し、最も高いスタンド!
BACK INTO ENGLISH
It is condensed so that the tree is present on the horizon because there was since the first drop of the eternal sea of reality, the highest stand!
INTO JAPANESE
それは、現実の永遠の海、最高スタンドの最初のドロップ以来があったのでツリーが地平線上に存在するように集光されます!
BACK INTO ENGLISH
It is the reality of the eternal sea, because there has been since the first drop of the best stand tree is focused to be present on the horizon!
INTO JAPANESE
最高のスタンドツリーの最初の一滴が地平線上に存在するように集中しているためがあったので、それは、永遠の海の現実です!
BACK INTO ENGLISH
Since the first drop of the best stand tree there was a due to the concentration to be present on the horizon, it is the reality of the eternal sea!
INTO JAPANESE
最高のスタンドツリーの最初の一滴が地平線上に存在することにより濃度にあったので、それは永遠の海の現実です!
BACK INTO ENGLISH
Since the first drop of the best stand tree was in the concentration by the presence on the horizon, it is the reality of the eternal sea!
INTO JAPANESE
最高のスタンドツリーの最初の一滴が地平線上に存在することにより濃度であったので、それは永遠の海の現実です!
BACK INTO ENGLISH
Since the first drop of the best stand tree was a concentration by the presence on the horizon, it is the reality of the eternal sea!
INTO JAPANESE
最高のスタンドツリーの最初の一滴が地平線上に存在することにより濃度であったので、それは永遠の海の現実です!
BACK INTO ENGLISH
Since the first drop of the best stand tree was a concentration by the presence on the horizon, it is the reality of the eternal sea!
Yes! You've got it man! You've got it