YOU SAID:
The translator will probably miss part of this sentence, such as the comma or the word "probably."
INTO JAPANESE
翻訳者は、この文のコンマや「おそらく」という単語などの一部を見逃す可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
The translator might miss some parts of this sentence, such as the comma or the word "probably."
INTO JAPANESE
翻訳者は、コンマや「おそらく」という単語など、この文の一部の部分を見逃している可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
The translator may have missed some parts of this sentence, such as the comma or the word "probably."
INTO JAPANESE
翻訳者は、コンマや「おそらく」という単語など、この文の一部を見逃した可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
The translator may have missed some parts of this sentence, such as the comma or the word "probably."
That didn't even make that much sense in English.