YOU SAID:
The translator wants us to first type an English word or sentence or something, to translate it to another language and back to English again, and clearly it doesn't do a very good job at that...
INTO JAPANESE
翻訳者は、最初に英語の単語や文章などを入力し、別の言語に翻訳して再び英語に戻すことを望んでいますが、明らかにそれはあまり良い仕事をしません.
BACK INTO ENGLISH
The translator wants to enter English words, sentences, etc. first, translate it into another language and return it to English again but obviously it doesn't do a very good job.
INTO JAPANESE
翻訳者は最初に英単語や文章などを入力し、別の言語に翻訳して再び英語に戻したいと考えていますが、明らかにあまり良い仕事にはなりません。
BACK INTO ENGLISH
Translators want to type English words, sentences, etc. first, translate them into another language, and return them back to English, but obviously it doesn't work very well.
INTO JAPANESE
翻訳者は最初に英単語や文章などを入力して別の言語に翻訳して、英語に戻したいと思っていますが、明らかにうまくいかないのです。
BACK INTO ENGLISH
Translators want to first type English words, sentences, etc. and translate them into another language and return them back to English, but obviously they don't work.
INTO JAPANESE
翻訳者は、最初に英単語や文章などを入力して別の言語に翻訳して、英語に戻したいと考えていますが、明らかにうまくいきません。
BACK INTO ENGLISH
Translators want to first type English words, sentences, etc. and translate them into another language and return them back to English, but obviously they don't work.
Come on, you can do better than that.